Фабула мертвые души. Пересказ поэмы "Мертвые души" Гоголя Н.В

Систематизированное краткое содержание поэмы «Мертвые души» Н.В. Гоголя стоит начать с того, что это произведение известного украинского писателя Н.В. Гоголя, которое сам автор назвал поэмой. Задумано оно было в виде трех томов, однако автор почти полностью уничтожил второй том, опровергнув изречение «рукописи не горят». Таким образом, от второго тома сохранилось всего пара глав в черновых записях. Третий том был лишь в задумках Гоголя и сведений о нем чрезвычайно мало. Перед вами краткое содержание Гоголя - «Мертвые души».

Сюжет первого тома

В губернский город N приезжает бывший чиновник, а ныне махинатор, выдающий себя за помещика, Чичиков Павел Иванович. Первая задача Чичикова - вхождение в доверие к местным высокопоставленным жителям. И с этой задачей мошенник ловко справляется. Павел Иванович быстро становится желанным гостем на званых ужинах и балах, добиваясь доверия окружающих. Главная цель Чичикова - это скупка «мертвых душ», то есть умерших крестьян, по бумагам еще числящихся живыми людьми, и переоформление их на себя в качестве живых. Зачем? Все просто. Потом «крестьян» можно перезаложить и получить хорошие деньги. Для чего это Чичикову, неглупому и находчивому человеку? Дело в том, что у главного героя есть мечта: стать богатым. Когда-то он служил в таможне, где и прогорел, предоставляя за деньги возможность контрабандистам провозить грузы. Чичиков поссорился с подельником и тот его сдал властям. Чтобы не сесть в тюрьму, он и сбегает, прихватив с собой пару бумаг, рубашки, мыло. Деньги со счета в банке снять он не смог. Однако, как любое большое, но хрупкое дело, афера Чичикова не переносила неучтенных мелочей. на пути мошенника стал сплетник и повеса помещик Ноздрев. Гуляка поспешил рассказать всему городу N про делишки Чичикова, при этом приплел ко всему еще и похищение дочки самого губернатора. Павел Иванович мгновенно сориентировался и покинул гостеприимный город, прихватив приобретенные купчии с собой. Гоголь не стал в конце первой части подводить итог. Вместо этого он обращается к читателю с философским вопросом: «А не подлец ли он?». Соответственно, каждый читатель получает возможность на минуту задуматься о собственной душе, ведь качества Чичикова есть во многих.

Некоторые герои «Мертвых душ» Гоголя

Познавать личности, описанные в этой книге, лучше не заочно. Автор смог сделать невозможное: вдохнул жизнь в Тем не менее краткое содержание Гоголя «Мертвые души» не может обойтись без характеристик некоторых действующих лиц. Так как любого человека делает окружение, взглянем еще раз на Чичикова и его свиту.

Чичиков Павел Иванович. Кроме описанных выше подробностей, можно отметить его щеголеватость и умение хорошо выглядеть даже в условиях долгого путешествия. Селифан - невысокий, грубоватый кучер Чичикова. Знаток характеров лошадей и ценитель породистых, высоких девок. Петрушка - носатый и губастый лакей Чичикова, любитель вина и кабацкого веселья. Мыться не любит и благоухает ароматами немытого тела в поношенной одежде с барского плеча. Хвастун.

Включим в наше краткое содержание Гоголя «Мертвые души» и жителей города N, ведь именно они помогли автору заставить продемонстрировать Чичикова все свои таланты. Губернатор, губернаторша и их дочка; вице-губернатор; полицмейстер; председатель палаты; прокурор; почтмейстер; чета помещиков Маниловых с сыновьями Фемистоклюсом и Алкидом; Коробочка Настасья Петровна; помещик Ноздрев; помещик Мижуев; чета Собакевичей; помещик Степан Плюшкин; дяди Митяй и Миняй; приятная во всех отношения дама и просто приятная дама.

Некоторые подробности второго тома

Краткое содержание Гоголя «Мертвые души» на втором томе становится еще короче. Причина - обрывочность сведений и черновиков, оставшихся после уничтожения автором рукописи. Оптимальный выход - это зарисовка второго тома в избранных лицах. Тентетников Андрей Иванович, или по другому Дерпенников, - этакий праобраз Обломова: медленно просыпается и ходит в халате, редко принимает гостей и сам мало выходит из дома. Характер странноватый. толкает на вражду практически со всеми вокруг. Начитан, образован, честолюбив. Служил в свое время в столице, но повздорив с начальником, вернулся в поместье, где пытался изменить жизнь собственных крестьян. Те, правда, его не поняли. Иногда рисует и пробует писать научный труд.

Павел Иванович Чичиков. Годы не изменили плута, скорее усилили его таланты втираться в доверие и приятно общаться на любые темы. Спекуляции с «мертвыми душами» он не оставил, но в это время большинство помещиков перезакладывают бумаги, так что Чичиков остается не удел. Купил поместье, а в конце второй части попадается на жульничестве, за что чуть не пропал в тюрьмах. По ходу поэмы делает доброе дело: мирит Тентетникова и Бетрищева, что способствует свадьбе первого с дочкой генерала.

Бетрищев. Помещик, генерал, сосед Тентетникова. Эдакий римский патриций: усатый, важный и величавый. Самодур. Имеет доброе сердце и привычку шутить над окружающими.

Улинька. Та самая дочь генерала, ставшая по ходу действия поэмы женой Тентетникова. Живая, активная, благородная и очень красивая. Хотя о характере девушки известно мало, но приязнь Гоголя к ней заметна, да и героиней третьего тома она стала, что о многом говорит. И многие другие.

Можно продолжать, но зачем? Уже описаны основные моменты. Можем лишь посоветовать прочесть полностью поэму, которую написал Н.В. Гоголь. "Мертвые души", краткое содержание которой было представлено в статье, не содержит описания третьего тома, так как он не был написан, так что остается лишь предполагать. Есть сведения, что Тентетников с женой попадают в Сибирь, вероятнее всего в ссылку. В тех же краях оказывается и Чичиков. Все остальное - слухи и враки, имеющие под собой мало реальных фактов.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

⦁ 1935 г. — начало работы над поэмой. Идею положил Пушкин, который был свидетелем мошенничества с «мертвыми душами» во время ссылки. По замыслу Н. В. Гоголя, в поэме должно было быть три тома, повторяющих структуру «Божественной комедии» Данте. Работа над первым томом длилась 7 лет (1835-1842).
⦁ 1840 Г. — начало работы над вторым томом поэмы. К 1845 г. У Н. В. Гоголя уже было готово несколько вариантов продолжения поэмы. В этом же году писатель сжёг вторую часть «Мертвых душ», объяснив причину своего поступка так: «Появпенье второго тома в том виде, в каком он был, произвело бы скорее вред, нежели пользу»

ПРОБЛЕМАТИКА

Социально-общественная — изображение России того времени;
⦁ нравственная — показ духовно мёртвых людей — помещиков и чиновников;
⦁ философская — в чём смысл жизни человека.

КОМПОЗИЦИЯ И СЮЖЕТ

В произведении прослеживаются три перепле- тающиеся сюжетные линии, связанные с одним героем — Чичиковым:
⦁ приключения Чичикова;
⦁ жизнеописания помещиков;
⦁ деятельность городских чиновников.
Последовательность событий имеет большой смысл: Н. В. Гоголь стремился раскрыть в своих героях всё большую утрату человеческих качеств, омертвение их душ.

Композиция поэмы отличается ясностью и чёткостью: все части связаны между собой сюжетообразующим героем Чичиковым, путешествующим с целью добыть миллион.

Экспозиция
Глава 1. Приезд Чичикова в губернский город N, его знакомство с чиновниками, губернатором И прокурором.

Завязка
Главы 2-6. Поездка Чичикова к помещикам Манилову, Коробочке, Ноздрёву, Собакевичу, Плюшкину, скупка «мертвых душ».

Кульминация
Главы 7-9. Возвращение Чичикова в город, оформление купчей. Бал у губернатора. Разоблачение Чичикова-емилпионщика.

«Повесть О капитане Копейкине»
Глава 10. Догадки о том, кто же такой Чичиков.

Развязка
Глава 11. Отъезд Чичикова из города. Рассказ автора о жизни героя.

ИДЕЙНО- ТЕМАТИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

⦁ Темы: настоящее и будущее России, недостатки, пороки и слабости русского человека, страшная деградация души.
⦁ Идея: автор повествует о том, что люди должны взглянуть на собственную пошлость и проникнуться К ней отвращением; человеческие души стали мёртвыми, поэтому, указывая на пороки, писатель хочет вернуть людей к жизни. В омертвении душ персонажей -помещиков, чиновников, Чичикова — Н. В. Гоголь усматривает трагическое омертвение человечества, унылое движение истории по замкнутому кругу. В произведении звучит гимн родине и народу, отличительная черта которого — трудолюбие: мастера золотые руки прославились своими изобретениями, творчеством. Русский мужик всегда «на выдумку богат».

ЖАНРОВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ

⦁ Невозможно точно определить жанр про изведения: это и социально-психологический, и авантюрно-плутовской роман (герой мошенник), одновременно и лирическая поэма, и сатира.
⦁ Лирика в поэме: лирические отступления о смысле жизни, судьбе России, творчестве, оценка поступков героев, описание при роды и изображение народа.
⦁ Эпос в поэме: сюжетность, широкий охват действительности, много действующих лиц

ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ОСОБЕННОСТИ

⦁ Градация: персонажи выведены по принципу один хуже другого.
⦁ Определённая последовательность в описании помещиков: имение, двор, интерьер дома, портрет и авторская характеристика, отношения с Чичиковым, домашнее окружение, сцена обеда.
⦁ Детализация при описании характера и быта помещиков: так, у Манилова «глаза сладкие, как сахар»; на столе лежит книга, «заложенная закладкою на четырнадцатой странице, которую он читал уже два года».
⦁ Социальная типизация: обобщённые образы своего класса.
⦁ Индивидуализация персонажей через зоологические мотивы: Манилов кот, Собакевич медведь, Коробочка — птица, Ноздрёв — собака, Плюшкин — мышь.

ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ СРЕДСТВА

⦁ Речевая характеристика героев: например, в речи Манилова много вводных слов и предложений, говорит он вычурно, фразу не заканчивает; в речи Ноздрёва много бранной лексики, жаргонизмов.
⦁ Пословицы и поговорки: «для друга семь вёрст не околица» (Ноздрёв); «баба что мешок: что положат, то несёт» (жители города NN); «как с быком ни биться, а всё молока от него не добиться» (автор); «люди так себе, ни то ни сё, ни в городе Богдан, ни в селе Селифан» (о Манилове); «ищу рукавиц, а обе за поясом!» (Чичиков); «зацепил — поволок, сорвалось — не спрашивай» (Чичиков); «плачем горю не пособить, нужно дело делать» (Чичиков); «мёртвым телом хоть забор подпирай» (Чичиков о «мертвых душах»): «неладно скроен, да крепко сшит» (Чичиков о Собакевиче); «затвердила сорока Якова одно про всякого» (Собакевич о Чичикове); «на вкусы нет закона: кто любит попа, а кто попадью» (Собакевич).
⦁ Торжественность сравнений, высокий стиль в сочетании с самобытной речью создают возвышенно-ироническую манеру повествования, служащую развенчанию низменного, пошлого мира хозяев.
⦁ Подлинно народный язык. Формы разговорной, книжной и письменно-деловой речи гармонично вплетаются в ткань повествования. Риторические вопросы и восклицания, употребление славянизмов, архаизмов, звучных эпитетов создают определённый строй речи. При описании помещичьих усадеб и их хозяев используется лексика, характерная для бытовой речи. Изображение чиновничьего мира насыщается лексикой, характерной для изображаемой среды.

В губернский город NN приезжает некий господин и останавливается в гостинице. С ним его кучер Селифан и лакей Петрушка. Господин регистрируется как коллежский советник Павел Иванович Чичиков, который едет «по своим надобностям».

Пока ему подают обычную для трактиров губернских городов пищу, он «с чрезвычайной точностью» расспрашивает прислугу о местных чиновниках и помещиках. Затем господин прогуливается по городу, который, как и другие губернские города, оказывается весьма некрасивым, На следующий день он наносит визиты городским чиновникам начиная с губернатора и всем умеет польстить. О себе Чичиков скромно говорит, что он «червь мира сего» и что «претерпел на службе за правду».

Посещает Чичиков и бал у губернатора. Там он видит мужчин двух родов — тоненькие, которые только увиваются около дам, и такие же, как сам Чичиков, то есть не «слишком толстые, однако ж и не тонкие». Последние — почетные городские чиновники, люди очень основательные, которые прочно сидят на чиновных местах, составляя себе солидные состояния. На балу, в отличие от тоненьких, они предаются занятию «дельному» — играют в карты. Среди чиновников прокурор, почтмейстер и другие.

Здесь же Чичиков знакомится с помещиками Маниловым и Собакевичем. На следующий день на обеде у полицмейстера Чичиков знакомится с помещиком Ноздревым, за которым во время игры в карты полицмейстер и прокурор внимательно следят. И чиновникам, и помещикам Чичиков очень понравился, а Манилов и Собакевич пригласили его в гости.

Вскоре Чичиков едет к пригласившим его помещикам. Маниловку находит с трудом. Хозяин — человек, который в первую минуту нравится, но затем от него сразу хочется отойти, ибо от него исходит смертельная скука. Манилов и его жена живут счастливо, они дарят друг другу бисерные чехольчики на зубочистки, угощают друг друга конфеткой или яблочком.

Хозяйством не занимаются: это предмет низкий. Сыновей Маниловых зовут Фемисгоклюс и Алкид. Отец восхищается способностями первого сына, который обращает внимание на всякую букашку и уже в семь лет знает, что есть такие города, как Париж, Петербург и Москва. Время Манилов проводит в мечтаниях, о чем свидетельствует беседка, называющаяся «Храм уединенного размышления».

В разговоре с Чичиковым супруги восхищаются всеми чиновниками города и их женами. Чичиков охотно с ними соглашается. После обеда Манилов беседует с гостем о занимающем того предмете: Чичиков хочет купить умерших крестьян.

Манилов крайне удивлен, но Чичиков говорит, что они поступают по закону: в ревизской сказке крестьяне числятся живыми. Успокоив опасения Манилова относительно «дальнейших видов» России, Чичиков хочет условиться в цене, но Манилов, который во всем ищет красоту и благородство, дарит Чичикову крестьян и готов оформить купчую за свой счет. Довольный Чичиков спешит к Собакевичу.

По дороге Чичиков погружается в приятные мысли и предположения. Селифан, довольный приемом маниловской дворни и несколько «подгулявший», добродушно разговаривает с лошадьми, говоря чубарому коню, который везет плохо, что нужно жить по правде.

Увлекшись, Селифан забывает, что должен свернуть на третьем повороте. Начинается сильный дождь, и Селифан, опомнившись, мчится по первой же перекрестной дороге. В темноте бричка попадает на взбороненное поле, Селифан, поворачивая, опрокидывает ее, и Чичиков падает в грязь.

На счастье, неподалеку раздается собачий лай, Селифан направляет лошадей в сторону деревни, и вскоре бричка останавливается у дома помещицы Настасьи Петровны Коробочки, к которой Чичиков просится переночевать. Хозяйка замечает, что Чичиков грязен, «как боров». Коробочка — одна из « небольших помещиц», которые « плачутся на неурожаи, а сами припрятывают денежки.

Утром Чичиков рассматривает из окошка поместье Коробочки: почти рядом с низеньким домиком расположен курятник, под окном бродят куры. Свинья, появившаяся со своим семейством, съедает цыпленка. За курятником — огороды с чучелами, на одном из которых надет чепец Коробочки, за огородами стоят крестьянские избы.

Разговор о мертвых душах проходит с Коробочкой тяжело: она боится продешевить. Чичикову на все доводы говорит глупости вроде того, что мертвые, может, еще в хозяйстве пригодятся. Измученный разговором с «проклятой старухой» и отирая лоб, Чичиков про себя называет ее «дубинноголовой».

Только стукнув стулом об пол и помянув черта, Чичиков справляется с помещицей. Души куплены, Чичиков прекрасно закусывает у Коробочки и уезжает, возвращаясь на дорогу, с которой сбился.

Вскоре Чичиков останавливается в трактире, чтобы под- крепиться. Туда же приезжает Ноздрев, который на ярмарке «продулся в пух», проиграв четырех лошадей. Он в сопровождении какого-то приятеля, которого представляет как своего зятя Мижуева.

Тот все время противоречит Ноздреву, который, явно преувеличивая, утверждает, что может выпить семнадцать бутылок шампанского. Ноздрев приглашает Чичикова ехать к нему, и Чичиков, думая, что раз Ноздрев «проигрался», то продаст крестьян, соглашается.

Повествователь характеризует Ноздрева как человека, который совершенно не меняется и у которого есть « страстишка нагадить ближнему».

В поместье Ноздрев показывает свою гордость — собак, далее демонстрирует сломанную мельницу, ведя гостей по полю, покрытому кочками и водой. Ноздрев говорит, что все, что гости видят даже по ту сторону границы, отделяющей поместье, принадлежит ему. Мижуев по-прежнему противоречит.

Угощение за обедом такое, что создается впечатление, будто повар кладет в кушанье все, что попадается под руку. Чичиков замечает, что Ноздрев усиленно потчует гостей вином, хотя сам пьет мало.

Мижуев уезжает, сославшись на жену; Ноздрев ругает его «фетюком». Чичиков просит Ноздрева перевести на его имя умерших крестьян, но тот хочет знать, для чего это нужно Чичикову. Тот изворачивается, Ноздрев называет его мошенником. Чичиков просит продать крестьян. Ноздрев пытается заставить Чичикова купить у него то жеребца, то каурую кобылу, то собак с повышенной «бочковатостью ребер».

Затем Ноздрев готов отдать все, что предлагал, и в придачу мертвые души — за бричку. Чичиков от всего отказывается, Ноздрев называет его фетюком и Собакевичем. Утром торг возобновляется. Чичиков соглашается играть на души в шашки.

Ноздрев жульничает, Чичиков отказывается играть, и Ноздрев собирается его бить, вызывая на подмогу двух дюжих крепостных дураков. Чичикова спасает появление капитана-исправника, который приехал сообщить Ноздреву, что тот находится под судом по причине нанесения им в пьяном виде обиды розгами некоему помещику Максимову. Чичиков приказывает Селифану мчаться во весь дух.

По дороге к Собакевичу происходит непредвиденное: на бричку Чичикова налетает коляска, ехавшая навстречу. В коляске сидит шестнадцатилетняя блондинка. Пока собравшиеся крестьяне пробуют стронуть с места лошадей, Чичиков думает, как хороша блондинка, а также о том, что если бы за ней дали приданого, то это составило бы счастье «порядочного человека».

Деревня Собакевича, куда Чичиков вскоре приезжает, показывает в хозяине человека, который заботится о прочности: все кругом «в каком-то крепком и неуклюжем порядке». Когда Чичиков подъезжает, из окна выглядывают два лица: одно похоже на огурец, второе — на тыкву. Первое — женское, так как на нем чепец. Это лица Собакевича и его супруги. Хозяин встречает гостя на крыльце, и Чичиков видит, что он похож на «средней величины медведя».

Разговор начинается с того, что Чичиков хвалит городских чиновников. Собакевич всех их называет христопродавцами, о губернаторе говорит, что он разбойник и «за копейку зарежет». Разговор о мертвых душах превращается в настоящий торг: Собакевич пытается продать души по максимально высокой цене.

Торг заканчивается обоюдной выгодой, и Чичиков, узнав от Собакевича, что у соседнего помещика, скряги Плюшкина, люди мрут как мухи, едет к нему. Расспрашивая у мужиков дорогу к Плюшкину, Чичиков слышит от них какое-то очень смешное прозвище, данное скряге крестьянами. Повествователь в связи с этим произносит хвалу русскому уму и живому русскому слову.

Повествователь с сожалением вспоминает о своей утраченной юности, когда все привлек ало его, было интересным, ничто не оставляло равнодушным.

Деревню Плюшкина и его дом отличает какая-то особая ветхость. Барский дом выглядит старым инвалидом, только два окна открыты, но и они «подслеповаты: . За домом — запущен- ный, но живописный сад. Видны две сельские церкви, такие же запущенные. Кругом гниет барский хлеб.

Место кажется вымершим. Около дома Чичиков замечает фигуру странного вида и не может определить, баба это или мужик. Фигура ругает какого-то мужика « поносными словами » , И Чичиков решает, что это, скорее всего, ключница. Однако он замечает, что у «ключницы» подбородок похож на «скребницу из железной проволоки».

Оказывается, что перед Чичиковым сам хозяин, богатейший помещик Плюшкин. В доме у него страшный беспорядок: на бюро куча мелких бумажек, высохший лимон и проч. Вместе с тем в доме есть и хорошие вещи: бюро с перламутровой мозаикой, книга в красном переплете.

Повествователь рассказывает историю Плюшкина: раньше он был хорошим, «бережливым» хозяином, отличавшимся «мудрой скупостью», у него была семья: хлебосольная жена, дочери и сын. Но Плюшкин не выдержал испытаний: жена умерла, одна дочь сбежала из дома с офицером, сын стал военным, которых помещик не любил, вторая дочь умерла. Постепенно Плюшкин становился все более скупым и наконец превратился в «какую- то прореху на человечестве».

В лирическом отступлении повествователь призывает читателей не оставлять на жизненной дороге все «человеческие движения», ибо в противном случае к старости на лицах не останется ничего человеческого.

Чичиков быстро находит к Плюшкину подход, говоря, что хочет избавить старика от обязанности платить подати за умерших крестьян. У Плюшкина находятся и беглые крестьяне, которых Чичиков тоже покупает.

Помещик называет Чичикова благодетелем и даже собирается угостить его «ликерчиком», В котором завелись козявки. Чичиков отказывается, а Плюшкин хвалит в нем человека «хорошего общества». Для оформления купчей Плюшкин должен найти поверенного в городе, и помещик вспоминает председателя палаты, с которым когда-то учился вместе. На его деревянном лице в этот момент мелькает подобие человеческого чувства. Довольный успехом у Плюшкина и вообще своим вояжем, Чичиков возвращается в город.

В лирическом отступлении повествователь говорит, как лег- ка жизнь писателя, изображающего прекрасную жизнь, и как сурово поприще того, кто показывает правду. Но он отвлекается от печальных мыслей и зовет «в дорогу», чтобы посмотреть, что делает герой.

Чичиков с утра принимается составлять списки крепостных. Он представляет себе судьбы крестьян. Вот Абакум Фыров, один из беглых Плюшкина. Быть может, он стал бурлаком. Чичиков красочно представляет, как, закончив свой тяжелый поход, веселится на шумной площади бурлацкая ватага. Так задумывается всякий русский, представив «разгул широкой жизни».

Задержавшись за чтением бумаг, Чичиков спешит в гражданскую палату для оформления купчей. По дороге встречает Манилова, который привез ему список крестьян, перевязанный изящной розовой ленточкой.

В присутственном месте Чичиков, чтобы пройти к председателю палаты, дает взятку чиновнику. Председатель палаты, узнав уже от присутствовавшего здесь же Собакевича, что Чичиков купил много крестьян, поздравляет его, оформляет крепость так, что Чичиков платит самую малость, а остальную часть денег списывают на кого-то другого.

После оформления документов все присутствующие идут отмечать успех Чичикова к полицмейстеру, так как тот в любой момент может накрыть роскошный стол: он легко обирает купцов.

Чичиков задерживается в городе, хотя планировал уехать сразу после совершения купчей крепости. В городе узнали, что он «миллионщик», поэтому «полюбили еще душевнее», нежели раньше. Жители города уговаривают Чичикова остаться еще на недельку-другую. В него влюблены все городские дамы, он получает письмо с признанием в любви.

На балу у губернатора Чичиков пытается отгадать «сочинительницу письма». Повествователь с очевидной едкой иронией восторгается дамами города N.

Чичиков, думая о дамах, называет их «галантерной половиной человеческого рода». Автор замечает, что на Руси редко можно услышать от читателей высшего общества нормальное русское слово: они из патриотизма могут построить себе « избу в русском вкусе », но не будут говорить на родном языке.

На балу Чичиков встречает молодую блондинку, с коляской которой столкнулся на дороге: она оказывается губернаторской дочкой. Он забывает о дамах. Те оскорблены, произносят колкие и язвительные замечания в адрес молодой красавицы.

Неожиданно на балу появляется Ноздрев, который хочет запечатлеть на щеке Чичикова поцелуй и при этом раскрывает тайну Чичикова о мертвых душах. Ноздреву верят мало, однако слова его замечены. Ночью в город приезжает Коробочка, которая хочет узнать, почем нынче мертвые души.

Одна из дам города N спешит к другой, чтобы сообщить новость, которую помещица Коробочка рассказала протопопше: Чичиков приехал ночью и требовал продать мертвые души.

Повествователь предпочитает не раскрывать имена дам, чтобы не рассердились на него обидчивые читатели. Поэтому одну он называет «дамой, приятной во всех отношениях», а другую — «просто приятной дамой». Сначала дамы обсуждают «веселенький ситчик» наряда одной из дам, спорят по поводу фестончиков, которые должны войти в моду, затем переходят к главному событию.

Чичиков в рассказе одной дамы выглядит разбойником, который, вооруженный до зубов, ворвался к Коробочке, грозя выломать ворота. Другая дама решает, что Коробочка, вероятно, молода и хороша собой.

Узнав, что она старуха, эта дама говорит, что Чичиков «за старуху принялся», И С презрением отзывается о вкусах городских дам, которые в него влюбились. Она демонстрирует прекрасную «логику», решая, что Чичиков хотел похитить губернаторскую дочку, а мертвые души придумал для отвода глаз.

О предприятии Чичикова от дам узнают мужчины. В похищение губернаторской дочки не верят, но очень взволнованы назначением нового генерал-губернатора и думают, как бы Чичиков не был чиновником из его канцелярии.

Чиновники в страхе начинают припоминать свои грехи. Пытаются узнать что-нибудь о Чичикове у Манилова, но тот говорит, что за Павла Ивановича готов ручаться и мечтал бы иметь хоть сотую долю его замечательных качеств.

Собакевич, к которому также кидаются испуганные чиновники, утверждает, что он продавал народ живой, который, однако, может, и перемрет во время переселения.

Насмерть перепуганные чиновники собираются у полицмейстера, чтобы понять, кто такой Чичиков. Говорят о своих грехах, завидуя в этой ситуации почтмейстеру: на его не очень высокой должности всякий «будет святой».

О Чичикове предполагают, что он, может, «делатель государственных ассигнаций», а может, «и не делатель». Особенно все ополчаются против предположения, что Чичиков — разбойник: ведь у него благонамеренная наружность, как у всех чиновников, и не видно «буйных поступков». Почтмейстер предполагает, что Чичиков — некий капитан Копейкин.

Следует вставная «поэма» О капитане Копейкине. Он — герой войны 1812 года, где потерял руку и ногу, остался без средств к существованию. Солдат поехал в Петербург, чтобы просить государя о пенсионе. Пошел к влиятельному вельможе, чтобы изложить просьбу. В приемной роскошного дома была масса просителей. Часа через четыре наконец вышел вельможа, который милостиво всех обошел.

Копейкину сказал, чтоб понаведался на днях. Солдат в восторге: уверен, что вопрос уже решен и сегодня-завтра он получит пенсион. Однако ему пришлось ходить к вельможе еще не раз: тот говорил, что государь в отъезде, а он не может без него ничего решить. Очень скоро посещения назойливого солдата-калеки ему надоели, а сам Копейкии однажды достаточно «грубо» сказал, что не уйдет, пока не получит резолюцию.

Министр, возмущенный тем, что его отрывают от государственных дел, приказал отвезти Копейкина в его город и посоветовал самому искать средства к существованию. Через два месяца в рязанских лесах появилась шайка разбойников, атаманом которой, по всей вероятности, был Копейкин.

Выслушав рассказ почтмейстера, чиновники заметили, что у Копейкина, в отличие от Чичикова, не было руки и ноги. Другие чиновники тоже «не ударили в грязь лицом»: они предположили, что Чичиков — переодетый Наполеон, пробравшийся в Россию. Не сильно в это поверив, все про себя подумали, что Чичиков внешне весьма похож на Наполеона, который тоже был не толст, но и не тонок.

Так ничего и не поняв, чиновники решили спросить о Чичикове у Ноздрева. Ноздрев подтвердил, что Чичиков — шпион, «делатель ассигнаций», что он собирался увезти губернаторскую дочку. Слухами и толками более всех оказался взволнован прокурор, который от страха умер.

Чичикова перестают принимать в городе, а явившийся к нему Ноздрев рассказывает, что о нем говорят, и при этом добавляет, что готов ему помочь в похищении губернаторской дочки. Чичиков решает на следующее же утро выехать из города.

Рано уехать из города Чичикову не удается: сам он проснулся позже, чем хотел, а, кроме того, Селифан докладывает, что нужно ковать лошадей и чинить колесо брички. Чичиков, отругав Селифана, вызывает кузнецов, которые, во-первых, заламливают цену в шесть раз больше, а во-вторых, возятся на два часа дольше.

Наконец Чичиков собрался. Последнее, что он видит в городе, — это похороны прокурора. Бричка выезжает из города, открываются неоглядные поля, и повествователь обращается к Руси. В лирическом отступлении он говорит о той непостижимой связи, которая таится между ним и Русью.

Автор уже видит великое будущее Руси: здесь, на просторе, обязательно будет богатырь, родится великая мысль. Но в этот момент мечты рассказчика прерывает крик Чичикова Селифану: «Держи, держи, дураки (Селифан чуть не налетел на несущуюся навстречу бричку).

Чичиков засыпает в дороге, и рассказчик замечает, что в герои не взял добродетельного человека, так как его нет, а есть такой человек, как Чичиков, — подлец, которого надо «припрячь».

Повествователь рассказывает биографию героя. Чичиков родился в захудалой дворянской семье; однажды отец отвез сына в город на учебу и наказал беречь и копить деньги: любой друг надует, а копейка никогда не продаст. За время пребывания в школе Чичиков смог приумножить деньги, данные ему отцом: например, видя, что товарищ очень хочет есть, показывал ему что-то съестное, дразня и вынуждая купить.

Учитель, который не терпел способных, но веселых учеников, благоволил к тихому, благонравному, умеющему прислужить Павлуше Чичикову. Затем, когда учителя выгнали с работы и он начал с горя пить, все бывшие ученики собрали деньги и пришли к нему, в то время как любимец Павлуша отделалcя тем, что дал пятак. На службе, как и в учении, Чичиков проявил колоссальную изобретательность.

Сначала он попал под начальство старого повытчика, человека каменной бесчувственности, и никакое прислуживание не приносило Чичикову результата: он оставался на той же должности. Но узнав, что у сурового повытчика была дочь — старая дева, Чичиков разыграл роль жениха.

Получив нужную должность, Чичиков, естественно, «невесту» оставил. Однако на пути героя к цели не все было так гладко. Например, из комиссии по казенному строительству его выгнал новый начальник — враг взяток и неправды. Прибыльная служба на таможне закончилась в результате пустяшной ссоры Чичикова с напарником, то есть сообщником, который написал на него донос.

Горюя по причине постигшей его несправедливости судьбы (ведь он, говорит Чичиков, никого не ограбил, брал там, где «всякий взял бы), он начинает аферу с покупкой мертвых душ. Заканчивая историю Чичикова, повествователь предполагает, что читатели не разглядят в себе Чичикова, увидя его в ком-то другом, и призывает их, проникшись христианским смирением, задуматься о своей неправедной жизни. Говорит он и о том, что пишет правду, которую нельзя стыдливо утаивать из чувства ложного патриотизма.

Чичиков просыпается, приказывает Селифану ехать быстрее, и вот уже бричка мчится по дороге. «Какой же русский не любит быстрой езды?» — спрашивает рассказчик. Он представляет всю Русь в образе птицы-тройки, которая несется вперед, «вдохновенная богом», и все государства уступают ей дорогу.

ХАРАКТЕРИСТИКА ЧИЧИКОВА

Авантюрист, не брезгующий никакими средствами для своего обогащения;
чиновник, наживший капитал взяточничеством и казнокрадством;
главная цель героя — приобретательство;
новый тип людей, сформированный в результате развития капиталистических отношений, представитель зарождающейся буржуазии

ХАРАКТЕРИСТИКА КОРОБОЧКИ

⦁ имя означает бережливость, недоверие, скудоумие;
⦁ помещица-накопительница, деньги складывает в мешочек;
⦁ владеет натуральным хозяйством и торгует всем, что в нём имеется;
⦁ боится продешевить: вдруг «мёртвые души» пригодятся;
⦁ олицетворяет упрямство, ограниченность: «Иной и почтенный человек, а на деле выходит совершенная Коробочка. Как зарубил что себе в голову, то уж ничем его не пересилить … »

ХАРАКТЕРИСТИКА МАНИЛОВА

Имя от глаголов «манить», «заманивать»;
помещик-расточитель, его бездеятельность ведёт к полному разорению;
. человек «так себе, ни то ни сё, ни в городе Богдан, ни в селе Селифан»;
отдал крестьян бесплатно;
маниловщина — склонность к псевдофилософствованию, нежеланию воплощать мечты в реальность; это первая стадия омертвелости души

ХАРАКТЕРИСТИКА ПЛЮШКИНА

⦁ плюшка — символ избытка и довольства, контраст с засохшим заплесневелым куличом — угощением для Чичикова;
⦁ раб собственных вещей, прошёл путь от бережливого хозяина до полусумасшедшего скряги;
⦁ окружение носит отпечаток разложения, упадка;
⦁ предельная степень человеческого падения: « … сам он обратился наконец в какую-то пр ореху на человечестве»;
⦁ за копейки продал Чичикову крестьян, так как это доход

Вышла в свет во второй половине 19 века и состоит из двух томов. В ней рассказывается об одном помещике, бороздящем просторы страны с целью скупки не находящихся в живых крестьянских душ. Произведение приковывает к себе, заставляя читать все быстрее и быстрее, чтоб дойти до момента, в котором будет рассказана цель скупки мертвых душ. Хочется узнать, какую же выгоду он получит путем таких манипуляций.

Вконтакте

Главным героем поэмы является Чичиков Павел Иванович - мужчина средних лет обычного телосложения. Предоставляется возможность самому сделать вывод о моральном облике, автор не дает никакой оценки личности героя.

Кроме Чичикова в романе есть и несколько других героев, с которыми он заводит знакомство для совершения выгодной ему сделки. Среди них:

  • Собакевич
  • Манилов
  • Коробочка
  • Ноздрев
  • Плюшкин

В каждой главе тома предоставляется возможность познакомиться с каждым героем по отдельности. Прочесть поэму полностью иногда не представляется возможным, поэтому здесь изложено произведение «мертвые души» кратко.

Глава первая

В первой главе повествуется о том, как в гостиницу некоего города NN на своей бричке въехал Павел Иванович Чичиков. Представился он коллежским советником и больше о себе ничего не рассказывал. Но охотно расспросил о всех чиновниках этого города, о помещиках и других влиятельных личностях. Помимо этого поинтересовался, были ли в губернии эпидемии, и много ли людей умирало от болезней.

Сопровождали главного героя его слуги:

  • Селифан, мужчина средних лет, любитель выпить.
  • Петрушка, лакей лет тридцати.

Советник объездил город, осмотрел все места и нанес визиты чиновникам города. Благодаря своей проницательности и умению льстить он быстро обзавелся друзьями.

Чичиков приглашен на бал губернатора, где имел возможность познакомиться с такими помещиками, как Собакевич, Манилов и Ноздрев. Все трое пригласили нового знакомого к себе в гости, и тот обещал наведаться в ближайшее время.

Глава вторая

Чичиков решил сдержать данное обещание и поехал навестить своего знакомого Манилова. В сопровождении своего кучера Петрушки и слуги Селифана он выехал за город.

Советник был предупрежден, что деревня находится в пятнадцати верстах от города, но на деле оказалась намного дальше. Герой наконец-таки доехал до деревни Маниловка. Ничем не примечательная деревушка вряд ли могла кого-то зазвать к себе. Господский дом стоял на возвышенности и был открыт всем ветрам. Около двухсот изб насчитал Чичиков, подъезжая к дому помещика.

Наконец Павел Иванович встретился с Маниловым.

Человек это был с виду очень приятный и общительный. Имением своим никогда не занимался и не интересовался делами деревни, зато любил помечтать. У Манилова была супруга, которой он был очень доволен, и двое сыновей - Фемистоклюс и Алкид.

Хозяин дома пригласил Чичикова за стол. Во время обеда гость и помещик обсыпали друг друга взаимными комплиментами. Вскоре зашел разговор о поместье, и Павел Иванович озвучил цель своего приезда. Он попросил продать ему душ, которых уже нет в живых, но согласно ревизорской сказке числящихся таковыми.

После недолгих уговоров главной герой все же убедил господина заключить сделку. Обсудив некоторые детали и договорившись встретиться в городе, он уехал из поместья в приподнятом настроении. А хозяин дома был в полном замешательстве и еще долго раздумывал над таким странным предложением.

Глава третья

На обратной дороге Чичиков попал под дождь, уже стало совсем темно, и его повозка сбилась с пути. Неожиданно они оказались у ворот одной помещицы.

Ею оказалась пожилая женщина по имени Настастья Петровна Коробочка. Хозяйка впустила промокших бедолаг переночевать, а утром велела накормить их завтраком. Видно, что Настасья Петровна была бережливой хозяйкой и умной помещицей. По сравнению с предыдущей деревней эта была намного ухоженней.

За завтраком нежданный гость спросил хозяйку о крестьянах и попросил продать умерших, но числящихся живыми в ревизии. Хозяйка была шокирована странным вопросом . Она впервые слышала, что умершие души еще можно и продавать. Женщина не хотела соглашаться на сделку, рассуждала так: если эти души кому-то нужны, значит, они имеют какую-то ценность; а раз имеют ценность, то еще найдется желающий их купить, и уже можно будет продать подороже.

В конце концов, сделка состоялась и главный герой покинул деревню помещицы.

Глава четвертая

После разговора с Коробочкой Чичиков поехал обратно в город, по пути он остановился в трактире, где и встретился со своим новым знакомым Ноздревым.

Ноздрев был общительным человеком, у него было много знакомых. Но в то же время легко мог затеять драку со своими же друзьями. Жена его скончалась много лет назад, и дома оставались дети, воспитанием которых он не занимался вообще. Вся его жизнь проходила в увеселительных заведениях. Человек он был одновременно очень искренний, и в то же время отчаянный лгун. Но лгал он так естественно, что даже сам верил в это.

Несмотря на свои тридцать лет , он так и остался в душе заводилой и лихачем, каким был в годы бурной молодости.

Ноздрев пригласил к себе Чичикова на обед. После принятия пищи новоиспеченные друзья завели разговор о поместье и крепостных. Павел Иванович предложил помещику сделку по купле-продаже так называемых «мертвых душ», о чем сильно пожалел вскоре, потому что разговор закончился ссорой.

Все же несмотря на это главный герой остался переночевать у ветреного помещика. Утром разговор возобновился и чуть было не закончился дракой, но вовремя пришедший капитан-исправник помешал этому. Он сообщил хозяину поместья о том, что тот находится под судом из-за нанесения оскорблений помещику Максимову. Этим моментом воспользовался Чичиков и выбежал из дома.

Глава пятая

После странных событий в предыдущем имении коллежский советник еще долго размышлял о несостоявшейся сделке, но одновременно с этим радовался, что успел убежать.

Повозка привезла его в деревню к Собакевичу, с которым он также познакомился на балу.

Несколько слов о помещике Собакевиче : человек он был серьезный, требовательный, управлял хозяйством серьезно и вдумчиво, чем-то напоминал медведя. То ли из-за своего крепкого телосложения, то ли из-за имени Михаил Семенович. Всюду в его доме были вещи такие же крупные, как и хозяин.

Отличительной особенностью Собакевича было свойство думать обо всех очень плохо. Он всех называл мошенниками и никому не доверял.

Хозяин пригласил гостя на обед, после которого Чичиков осмелился назвать причину своего визита. Собакевич абсолютно спокойно отнесся к столь странному предолжению, согласился осуществить сделку и даже так увлекся, что начал расхваливать каждого умершего крестьянина.

Во время совершения сделки Михаил Семенович завел разговор о странном помещике Плюшкине, у которого часто умирают крестьяне от голода.

Глава шестая

Вскоре после того, как Чичиков выехал из поместья Собакевича, он оказался перед обширной деревней. Но вид ее был настолько ветхим, заброшенным и бедным, что трудно было представить, что здесь кто-то живет . В конце улицы виден был барский дом, такой же ветхий и покрытый плесенью.

Недалеко от дома ругался какой-то старичок в засаленных лохмотьях, которого можно было принять за нищего и подать ему милостыню. Но им оказался не кто иной, как Плюшкин - помещик этого села.

Когда-то он был счастливым семьянином, у него была жена, две дочери и сын. Они вели хозяйство грамотно и продуманно. Но после смерти жены дочери вышли замуж, а сын отправился служить в полк. Плюшкин после этих событий стал очень подозрительным и скупым.

Он перестал следить за имением, все потихоньку разваливалось. Помещик ходил по улицами собирал гвоздики, перышки и всякую мелочь. Потом бережно прятал собранное дома в надежде, что пригодится.

Чичиков долгое время размышлял, как подойти и заговорить с Плюшкиным. Он обдумывал, чем объяснить свой визит. После нескольких минут колебаний он все же осмелился и познакомился с барином. За чашкой чая он предложил выкупить у господина мертвых душ, на что получил одобрение.

Итогом этого визита стала сделка о покупке Чичиковым ста двадцати мертвых и еще семидесяти беглых душ.

После выгодной покупки новоявленный предприниматель вернулся в гостиницу и заснул крепким сном.

Глава седьмая

На следующее утро предприниматель подготовил списки для совершения купчей в палате. Там его ожидали Собакевич с Маниловым.

Оформив купчую, товарищи принялись отмечать выгодную сделку. Во время застолья Чичиков ответил интересующимся, что купил крестьян на вывод и заберет их с собой в Херсонскую губернию.

После приятного застолья советник приехал в гостиницу и уснул.

Глава восьмая

В городе все говорили только о Павле Ивановиче и его крестьянах. Люди часто задавались вопросом, как можно такое количество крестьян вывезти в другую губернию.

Одновременно с этим выросла и любовь народа к новоявленному помещику, появились слухи, что он миллионер. Женщины старались обратить его внимание на себя и скупали самые красивые платья в городе.

В городе был снова бал у губернатора, на котором появился главный герой. Чиновники здоровались и обнимались с ним, засыпали комплиментами.

Чичиков дабы выразить свое почтение подошел к губернаторше. Рядом с ней стояла ее дочь, молодая хорошенькая блондинка, от которой Чичиков не мог оторвать глаз.

Но случилось неожиданное - на балу появился пьяный Ноздрев. Увидев нового знакомого, он поинтересовался, много ли смог купить он мертвых крестьян. Эти слова услышали почти все и были удивлены странными словами. Предприниматель после этих слов очень расстроился и не нашел, что ответить.

Глава девятая

В этой главе описывается разговор двух дам. Они рассказывают друг другу последние новости, главной из которых является новость о некоем Чичикове, скупающем мертвых душ с целью похитить губернаторскую дочку. А Ноздрев является его сообщником и помогает в этом грязном деле.

В общем, город оброс слухами, сплетнями. И в один миг разрушился имидж статского советника-миллионера, выкупающего крестьян на вывод. Городок разделился на две части:

  • женская часть города интересовалась историей о похищении губернаторской дочки;
  • мужское неселение же волновал вопрос мертвых душ.

И те, и другие стали недоверчиво относиться к новоиспеченному помещику. Никто теперь не мог ответить на вопрос - кто же такой Чичиков, и какова цель его приезда в их город?

Глава десятая

Для обсуждения важного вопроса все собрались у полицмейстера. Чиновники выдвинули свои версии приезда Чичикова, предположили, что он может быть капитаном Копейкиным.

Так как мало кто знал об этом капитане, почтмейстер начал свой рассказ. В нем говорилось о некоем капитане, которому в одном из боев оторвало конечность. И чтоб прокормиться он отправился в Петербург просить милости монарха, но его несколько назад отправляли назад, так и не предоставив возможности увидеться с правителем.

После нескольких таких неудачных визитов несчастного выдворили из города за казенный счет.

После этого появились слухи о шайках грабителей , предводителем которых считали Копейкина.

Прослушав повесть все однозначно решили, что Чичиков никак не мог являться капитаном, так как все конечности находились на месте. Тогда чиновники решили пригласить Ноздрева, чтоб тот внес ясность и растолковал всем, кто же такой Чичиков. Однако кутила еще больше ввел всех в замешательство, уверенно заявив, что наш герой является:

  • похитителем
  • шпионом
  • подделывателем ценных бумаг.

На фоне всех этих событий скончался прокурор.

Чичиков в это время был болен, его мучила простуда. Советник искренне недоумевал, почему никто не приезжает его проведать. И только вечером он узнал о новых сплетнях города. К нему пришел Ноздрев и объявил его фальсификатором, похитителем и виновным в смерти прокурора.

Глава одиннадцатая

И, наконец, самая интересная часть произведения «мертвые души» 11 глава, краткое содержание. В этой главе наконец таки раскрывается личность Чичикова. Хотя сам Гоголь не дает ему никакой оценки, а оставляет возможность читателю самому решить, кем же все-таки является главный герой.

Павел Иванович решил как можно раньше уехать из этого города, но, к сожалению, ему это не удалось.

Выясняется, что он не был избалован судьбой. Его мать умерла рано, и больной отец отправил маленького сына учиться в город. Там он наказал ребенку «учиться и угождать начальникам и учителям, бережно относиться к деньгам и преумножать их, дружить только с богатыми людьми».

Сообразительный ребенок надолго запомнил слова отца и старался всю жизнь следовать его советам: он научился получать оценки не за знания, так как не любил читать, а за прилежание и хорошее поведение. Друзей никогда не угощал, но умел выгодно продавать что-либо.

Вскоре после того, как Чичиков окончил училище, скончался его отец. В наследство ему достались несколько фуфаек, сюртуков, ветхий домишко и немного денег. Карьера то поднималась ввысь, то обрывалась.

Сразу после училища Павлуша поступил на государственную службу. Добившись расположения своего начальника он повысился до должности повытчика.

Не чуждо было и взяточничество нашему герою. Он мастерски организовал борьбу со взятками и одновременно без зазрения совести брал их, купался как сыр в масле.

Но все когда-то заканчивается, и на место старого начальника прислали нового, военного и очень строгого. Вскоре Чичикова сняли с должности, ему пришлось уехать из своего города и начать с самого начала карьеру в другом месте. В новом городе герой устроился в таможню, где вскоре стал грозой всех н контрабандистов. Но со временем сам стал звеном цепи махинаций и снова заработал сотни тысяч.

Однако не дано ему было стать богатым. В ходе одной и пьяных ссор с другим чиновником всплыли наружу моменты договоров с контрабандистами и Чичикова взяли под суд. Все имущество попало под сокращение, денег осталось у него около десятка тысяч. Этого хватило, чтоб отвертеться от суда.

Снова он начал карьеру с самого низа. На этот раз он занимался закладом крестьян в опекунский совет. Но кто-то подсказал, что для заклада не имеет разницы, живые они или мертвые, важно было только то, что они числились в ревизорской книге. И что совет все равно выделит деньги на каждого из них. Тогда и созрел новый план в голове бизнесмена. Он решил отправиться в те районы страны, которые больше всех пострадали от эпидемий, и выкупить у помещиков «мертвые души». читайте в нашей статье.

МЕРТВЫЕ ДУШИ


Свое произведение Гоголь назвал «поэмой», автор подразумевал «меньшего рода эпопею... Проспект учебной книги словесности для русского юношества. Герой эпопеи - частное и невидимое лицо, однако значительное во многих отношениях для наблюдения души человека». В поэме тем не менее присутствуют черты социального и авантюрно-приключенческого романа. Композиция «Мертвых душ» построена по принципу «концентрических кругов» - город, имения помещиков, вся Россия в целом.

Том 1

ГЛАВА 1

В ворота гостиницы губернского города NN въехала бричка, в которой сидит господин «не красавец, но и не дурной наружности, не слишком толст, не слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод». Этот господин - Павел Иванович Чичиков. В гостинице он съедает обильный обед. Автор описывает провинциальный город: «Домы были в один, два и полтора этажа, с вечным мезонином, очень красивым, по мнению губернских архитекторов.

Местами эти дома казались затерянными среди широкой, как поле, улицы и нескончаемых деревянных заборов; местами сбивались в кучу, и здесь было заметно более движения народа и живости. Попадались почти смытые дождем вывески с кренделями и сапогами, кое-где с нарисованными синими брюками и подписью какого-то Аршавского портного; где магазин с картузами, фуражками и надписью: «Иностранец Василий Федоров»... Чаще же всего заметно было потемневших двуглавых государственных орлов, которые теперь уже заменены лаконическою надписью: «Питейный дом». Мостовая везде была плоховата».

Чичиков наносит визиты городским чиновникам - губернатору, ви-це-губернатору, председателю палаты* прокурору, полицмейстеру, а также инспектору врачебной управы, городскому архитектору. Чичиков везде и со всеми при помощи лести выстраивает прекрасные отношения, входит в доверие к каждому из тех, кого посетил. Каждый из чиновников приглашает Павла Ивановича к себе в гости, хотя о нем мало что знают.

Чичиков побывал на балу у губернатора, где «во всем как-то умел най-титься и показал в себе опытного светского человека. О чем бы разговор ни был, он всегда умел поддержать его: шла ли речь о лошадином заводе, он говорил и о лошадином заводе; говорили ли о хороших собаках, и здесь он сообщал очень дельные замечания; трактовали ли касательно следствия, произведенного казенною палатою, - он показал, что ему небезызвестны и судейские проделки; было ли рассуждение о бильярдной игре - и в бильярдной игре не давал он промаха; говорили ли о добродетели, и о добродетели рассуждал он очень хорошо, даже со слезами на глазах; об выделке горячего вина, и в горячем вине знал он Црок; о таможенных надсмотрщиках и чиновниках, и о них он судил так, как будто бы сам был и чиновником и надсмотрщиком. Но замечательно, что он все это умел облекать какою-то степенностью, умел хорошо держать себя. Говорил ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует». На балу он познакомился с помещиками Маниловым и Собакевичем, которых также сумел расположить к себе. Чичиков узнает, в каком состоянии находятся их имения и сколько у них крестьян. Манилов и Собакевич приглашают Чичикова к себе в усадьбу. Находясь в гостях у полицмейстера, Чичиков знакомится с помещиком Ноздревым, «человеком лет тридцати, разбитным малым».

ГЛАВА 2

У Чичикова два слуги - кучер Селифан и лакей Петрушка. Последний читает много и все подряд, при этом его занимает не прочитанное, а складывание букв в слова. Кроме того, Петрушка имеет «особенный запах», поскольку очень редко ходит в баню.

Чичиков отправляется в имение Манилова. Долго не может найти его усадьбу. «Деревня Маниловка немногих могла заманить своим местоположением. Дом господский стоял одиночкой на юру, то есть на возвышении, открытом всем ветрам, какие только вздумается подуть; покатость горы, на которой он стоял, была одета подстриженным дерном. На ней были разбросаны по-английски две-три клумбы с кустами сиреней и желтых акаций; пять-шесть берез небольшими купами кое-где возносили свои мелколистные жиденькие вершины. Под двумя из них видна была беседка с плоским зеленым куполом, деревянными голубыми колоннами и надписью: «Храм уединенного размышления»; пониже пруд, покрытый зеленью, что, впрочем, не в диковинку в аглицких садах русских помещиков. У подошвы этого возвышения, и частию по самому скату^чтемнели вдоль и поперек серенькие бревенчатые избы...» Манилов рад приезду гостя. Автор описывает помещика и его хозяйство: «Он был человек видный; черты лица его были не лишены приятности, но в эту приятность, казалось, чересчур было передано сахару; в приемах и оборотах его было что-то заискивающее расположения и знакомства. Он улыбался заманчиво, был белокур, с голубыми глазами. В первую минуту разговора с ним не можешь не сказать: “Какой приятный и добрый человек!” В следующую за тем минуту ничего не скажешь, а в третью скажешь: “Черт знает что такое!” - и отойдешь подальше; если ж не отойдешь, почувствуешь скуку смертельную. От него не дождешься никакого живого или хоть даже заносчивого слова, какое можешь услышать почти от всякого, если коснешься задирающего его предмета... Хозяйством нельзя сказать чтобы он занимался, он даже никогда не ездил на поля, хозяйство шло как-то само собою... Иногда, глядя с крыльца на двор и на пруд, говорил он о том, как бы хорошо было, если бы вдруг от дома провести подземный ход или чрез пруд выстроить каменный мост, на котором бы были по обеим сторонам лавки, и чтобы в них сидели купцы и продавали разные мелкие товары, нужные для крестьян... Все эти прожекты так и оканчивались только одними словами. В его кабинете всегда лежала какая-то книжка, заложенная закладкою на четырнадцатой странице, которую он постоянно читал уже два года. В доме его чего-нибудь вечно недоставало: в гостиной стояла прекрасная мебель, обтянутая щегольской шелковой материей, которая, верно, стоила весьма недешево; но на два кресла ее недостало, и кресла стояли обтянуты просто рогожею... Ввечеру подавался на стол очень щегольской подсвечник из темной бронзы с тремя античными грациями, с перламутным щегольским щитом, и рядом с ним ставился какой-то просто медный инвалид, хромой, свернувшийся на сторону и весь в сале, хотя этого не замечал ни хозяин, ни хозяйка, ни слуги».

Жена Манилова очень подходит ему по характеру. В доме нет порядка, поскольку ни за чем она не следит. Она хорошо воспитанна, воспитание получила в пансионе, «а в пансионах, как известно, три главные предмета составляют основу человеческих добродетелей: французский язык, необходимый для счастия семейственной жизни, фортепьяно, для составления приятных минут супругу, и, наконец, собственно хозяйственная часть: вязание кошельков и других сюрпризов».

Манилов и Чичиков проявляют по отношению друг к другу раздутую любезность, которая доводит их до того, что они оба одновременно протискиваются в одни двери. Маниловы приглашают Чичикова на обед, на котором присутствуют оба сына Манилова: Фемистоклюс и Алкид. У первого течет из носа, он кусает своего брата за ухо. Алкид, глотая слезы, весь вымазавшись жиром, поедает баранью ногу.

По завершении обеда Манилов и Чичиков отправляются в кабинет хозяина, где ведут деловой разговор. Чичиков просит у Манилова ревизские сказки - подробный реестр крестьян, умерших после последней переписи. Он хочет купить мертвые души. Манилов поражен. Чичиков убеждает его, что все произойдет в соответствии с законом, что налог будет уплачен. Манилов окончательно успокаивается и отдает мертвые души бесплатно, полагая, что оказал Чичикову огромную услугу. Чичиков уезжает, а Манилов предается мечтаниям, в которых доходит до того, что за их крепкую дружбу с Чичиковым царь пожалует обоим по генеральскому чину.

ГЛАВА 3

Чичиков отравляется в усадьбу Собакевича, но попадает под сильный дождь, сбивается с дороги. Его бричка переворачивается и падает в грязь. Поблизости находится имение помещицы Настасьи Петровны Коробочки, куда и приходит Чичиков. Он проходит в комнату, которая «была обвешана старенькими полосатыми обоями; картины с какими-то птицами; между окон старинные маленькие зеркала с темными рамками в виде свернувшихся листьев; за всяким зеркалом заложены были или письмо, или старая колода карт, или чулок; стенные часы с нарисованными цветами на циферблате... невмочь было ничего более заметить... Минуту спустя вошла хозяйка, женщина пожилых лет, в каком-то спальном чепце, надетом наскоро, с фланелью на шее, одна из тех матушек, небольших помещиц, которые плачутся на неурожаи, убытки и держат голову несколько набок, а между тем набирают понемногу деньжонок в пестрядевые мешочки, размещенные по ящикам комодов...»

Коробочка оставляет Чичикова ночевать в своем доме. Утром Чичиков заводит с ней разговор о продаже мертвых душ. Коробочка никак не может понять, для чего ему они, предлагает купить у нее мед или пеньку. Она постоянно боится продешевить. Чичикову удается убедить ее согласиться на сделку только после того, как он сообщает о себе неправду - будто он ведет казенные подряды, обещает в будущем купить у нее и мед, и пеньку. Коробочка верит сказанному. Долго ведутся торги, после которых сделка все-таки состоялась. Бумаги Чичиков держит в шкатулке, состоящей из многих отделений и имеющей потайной ящик для денег.

ГЛАВА 4

Чичиков останавливается в трактире, к которому вскоре подъезжает бричка Ноздрева. Ноздрев - «среднего роста, очень недурно сложенный молодец с полными румяными щеками, с белыми, как снег, зубами и черными, как смоль, бакенбардами. Свеж он был, как кровь с молоком; здоровье, казалось, так и прыскало с лица его». Он с весьма довольным видом сообщил, что проигрался, причем проиграл не только свои деньги,

I но и деньги своего зятя Мижуева, который присутствует тут же. Ноздрев приглашает Чичикова к себе, обещает вкусное угощение. Сам же пьет в трактире за счет своего зятя. Автор характеризует Ноздрев^ как «разбитного малого», из той породы людей, которые «еще в детстве и в школе слывут за хороших товарищей и при всем том бывают весЫа больно поколачиваемы... Они скоро знакомятся, и не успеешь оглянуться, как уже говорят тебе «ты». Дружбу заведут, кажется, навек: но всегда почти так случается, что подружившийся подерется с ними того же вечера на дружеской пирушке. Они всегда говоруны, кутилы, лихачи, народ видный. Ноздрев в тридцать пять лет был таков же совершенно, каким был в осьмнадцать и двадцать: охотник погулять. Женитьба его ничуть не переменила, тем более что жена скоро отправилась на тот свет, оставивши двух ребятишек, которые решительно ему были не нужны... Дома он больше дня никак не мог усидеть. Чуткий нос его слышал за несколько десятков верст, где была ярмарка со всякими съездами и балами; он уж в одно мгновенье ока был там, спорил и заводил сумятицу за зеленым столом, ибо имел, подобно всем таковым, страстишку к картишкам... Ноздрев был в некотором отношении исторический человек. Ни на одном собрании, где он был, не обходилось без истории. Какая-нибудь история непременно происходила: или выведут его под руки из зала жандармы, или принуждены бывают вытолкать свои же приятели... И наврет совершенно без всякой нужды: вдруг расскажет, что у него была лошадь какой-нибудь голубой или розовой шерсти, и тому подобную чепуху, так что слушающие наконец все отходят, произнесши: «Ну, брат, ты, кажется, уже начал пули лить»».

Ноздрев относится к тем людям, которые имеют «страстишку нагадить ближнему, иногда вовсе без всякой причины». Его любимым занятием было обменивать вещи и проигрывать деньги и имущество. Прибыв в имение Ноздрева, Чичиков видит неказистого жеребца, о котором Ноздрев говорит, что заплатил за него десять тысяч. Он показывает псарню, где содержатся сомнительной породы собаки. Ноздрев - мастер приврать. Он рассказывает о том, что в его пруду водится рыба необыкновенных размеров, что на его турецких кинжалах стоит клеймо знаменитого мастера. Обед, на который пригласил этот помещик Чичикова, плох.

Чичиков приступает к деловым переговорам, при этом говорит, что мертвые души нужны ему для выгодной женитьбы, для того, чтобы родители невесты поверили в то, что он состоятельный человек. Ноздрев собирается подарить мертвые души и еще в придачу пытается продать жеребца, кобылу, шарманку и проч. Чичиков наотрез отказывается. Ноздрев предлагает ему сыграть в карты, от чего Чичиков также отказывается. За этот отказ Ноздрев приказывает накормить лошадь Чичикова не овсом, а сеном, на что гость обижается. Ноздрев же не чувствует себя неловко, и утором как ни в чем ни бывало предлагает Чичикову сыграть в шашки. Тот опрометчиво соглашается. Помещик начинает жульничать. Чичиков обвиняет его в этом, Ноздрев лезет драться, зовет слуг и велит избивать гостя. Неожиданно появляется капитан-исправник, который арестовывает Ноздрева за то, что тот в пьяном виде нанес оскорбление помещику Максимову. Ноздрев отказывается от всего, говорит, что не знает никакого Максимова. Чичиков быстро удаляется.

ГЛАВА 5

По вине Селифана бричка Чичикова сталкивается с другой бричкой, в которой едут две дамы - пожилая и шестнадцатилетняя очень красивая девушка. Собравшиеся из деревни мужики разнимают лошадей. Чичиков потрясен красотой молодой девушки, и после того, как брички разъехались, долго думает о ней. Путешественник подъезжает к деревне Михаила Семеновича Собакевича. «Деревянный дом с мезонином, красной крышей и темными или, лучше, дикими стенами, - дом вроде тех, как у нас строят для военных поселений и немецких колонистов. Было заметно, что при постройке его зодчий беспрестанно боролся со вкусом хозяина. Зодчий был педант и хотел симметрии, хозяин - удобства и, как видно, вследствие того заколотил на одной стороне все отвечающие окна и провертел на место их одно маленькое, вероятно понадобившееся для темного чулана. Фронтон тоже никак не пришелся посреди дома, как ни бился архитектор, потому что хозяин приказал одну колонну сбоку выкинуть, и оттого очутилось не четыре колонны, как было назначено, а только три. Двор окружен был крепкою и непомерно толстою деревянною решеткой. Помещик, казалось, хлопотал много о прочности. На конюшни, сараи и кухни были употреблены полновесные и толстые бревна, определенные на вековое стояние. Деревенские избы мужиков тоже срублены были на диво: не было кирпичных стен, резных узоров и прочих затей, но все было пригнано плотно и как следует. Даже колодец был обделан в такой крёпкий дуб, какой идет только на мельницы да на корабли. Словом, все, на что ни глядел он, было упористо, без пошатки, в каком-то крепком и неуклюжем порядке».

Сам хозяин кажется Чичикову похожим на медведя. «Для довершения сходства фрак на нем был совершенно медвежьего цвета, рукава длинны, панталоны длинны, ступнями ступал он и вкривь и вкось и наступал беспрестанно на чужие ноги. Цвет лица имел каленый, горячий, какой бывает на медном пятаке...»

Собакевич имел манеру обо всем высказываться прямолинейно. О губернаторе он говорит, что тот «первый разбойник в мире», а полицмейстер - «мошенник». За обедом Собакевич ест очень много. Рассказывает гостю о своем соседе Плюшкине, очень скупом человеке, владеющем восемьюстами крестьянами.

Чичиков говорит, что хочет купить мертвые души, чему Собакевич не удивляется, а сразу же начинает торги. Обещает продать по 100 рулей каждую мертвую душу, при этом говорит, что умершие были настоящими мастерами. Торгуются долго. В конечном итоге сходятся на трех рублях за штуку, составляют при этом документ, поскольку каждый опасается нечестности со стороны другого. Собакевич предлагает купить подешевле мертвые души женского пола, но Чичиков отказывается, хо^я впоследствии оказывается, что помещик все-таки вписал в купчую одну женщину. Чичиков уезжает. По пути спрашивает мужика, как проехать ^Плюшкину. Заканчивается глава лирическим отступлением о русском язы\е. «Выражается сильно российский народ! и если наградит кого словцом, то пойдет оно ему в род и потомство, утащит он его с собою и на службу, и в отставку, и в Петербург, и на край света... Произнесенное метко, все равно что писанное, не вырубливается топором. А уж куды бывает метко все то, что вышло из глубины Руси, где нет ни немецких, ни чухонских, ни всяких иных племен, а все сам-самородок, живой и бойкий русский ум, что не лезет за словом в карман, не высиживает его, как наседка цыплят, а влепливает сразу, как пашпорт на вечную носку, и нечего прибавлять уже потом, какой у тебя нос или губы, - одной чертой обрисован ты с ног до головы! Как несметное множество церквей, монастырей с куполами, главами, крестами, рассыпано на святой, благочестивой Руси, так несметное множество племен, поколений, народов толпится, пестреет и мечется по лицу земли. И всякий народ, носящий в себе залог сил, полный творящих способностей души, своей яркой особенности и других даров нога, своеобразно отличился каждый своим собственным словом, которым, выражая какой ни есть предмет, отражает в выраженье его часть собственного своего характера. Сердцеведением и мудрым познаньем жизни отзовется слово британца; легким щеголем блеснет и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает свое, не всякому доступное, умно-худощавое слово немец; но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово».

ГЛАВА 6

Начинается глава лирическим отступлением о путешествиях. «Прежде, давно, в лета моей юности, в лета невозвратно мелькнувшего моего детства, мне было весело подъезжать в первый раз к незнакомому месту: все равно, была ли то деревушка, бедный уездный городишко, село ли, слободка, - любопытного много открывал в нем детский любопытный взгляд. Всякое строение, все, что носило только на себе напечатленье ка-кой-нибудь заметной особенности, - все останавливало меня и поражало... Теперь равнодушно подъезжаю ко всякой незнакомой деревне и равнодушно гляжу на ее пошлую наружность; моему охлажденному взору неприютно, мне не смешно, и то, что пробудило бы в прежние годы живое движенье в лице, смех и немолчные речи, то скользит теперь мимо, и безучастное молчание хранят мои недвижные уста. О моя юность! о моя свежесть!»

Чичиков направляется в имение Плюшкина, долго не может найти хозяйский дом. Наконец находит «странный замок», который выглядит «дряхлым инвалидом». «Местами был он в один этаж, местами в два; на темной крыше, не везде надежно защищавшей его старость, торчали два бельведера, один против другого, оба уже пошатнувшиеся, лишенные когда-то покрывавшей их краски. Стены дома ощеливали местами нагую штукатурную решетку и, как видно, много потерпели от всяких непогод, дождей, вихрей и осенних перемен. Из окон только два были открыты, прочие были заставлены ставнями или даже забиты досками. Эти два окна, с своей стороны, были тоже подслеповаты; на одном из них темнел наклеенный треугольник из синей сахарной бумаги». Чичиков встречает человека неопределенного пола (не может понять, «мужик это или баба»). Он решает, что это ключница, но затем выясняется, что это и есть богатый помещик Степан Плюшкин. Автор рассказывает о том, как дошел Плюшкин до такой жизни. В прошлом он был бережливым помещиком, у него были жена, которая славилась хлебосольством, и трое детей. Но после смерти жены «Плюшкин стал беспокойнее и, как все вдовцы, подозрительнее и скупее». Свою дочь он проклял, так как та сбежала и обвенчалась с офицером кавалерийского полка. Младшая дочь умерла, а сын, вместо того чтобы учиться, определился в военные. С каждым годом Плюшкин становился все скупее. Очень скоро купцы перестали брать у него товар, поскольку не могли сторговаться с помещиком. Все его добро - сено, пшеница, мука, холсты - все сгнивало. Плюшкин же все копил, при этом подбирал и чужие, совершенно не нужные ему вещи. Скупость его не знала границ: для всей дворни Плюшкина - одни сапоги, он несколько месяцев хранит сухарь, точно знает, сколько наливки у него в графине, так как делает^тметки. Когда Чичиков говорит ему о том, за чем приехал, Плюшкин очень радуется. Предлагает гостю купить не только мертвые души, но и беглых крестьян. Торгуется. Полученные деньги прячет в ящик. Ясно, что этими деньгами, как и другими, он никогда не воспользуется. Чичиков уезжает, к великой радости хозяина отказавшись от угощения. Возвращается в гостиницу.

ГЛАВА 7

Повествование начинается лирическим отступлением о двух типах писателей. «Счастлив писатель, который мимо характеров скучных, противных, поражающих печальною своею действительностью, приближается к характерам, являющим высокое достоинство человека, который из великого омута ежедневно вращающихся образов избрал одни немногие исключения, который не изменял ни разу возвышенного строя своей лиры, не ниспускался с вершины своей к бедным, ничтожным своим собратьям, и, не касаясь земли, весь повергался в свои далеко отторгнутые от нее и возвеличенные образы... Но не таков удел, и другая судьба писателя, дерзнувшего вызвать наружу все, что ежеминутно пред очами и чего не зрят равнодушные очи, - всю страшную, потрясающую ^ину мелочей, опутавших нашу жизнь, всю глубину холодных, раздробленных, повседневных характеров, которыми кишит наша земная, подчас горькая и скучная дорога, и крепкою силою неумолимого резца дерзнувщего выставить их выпукло и ярко на всенародные очи! Ему не собрать народных рукоплесканий, ему не зреть признательных слез и единодушного восторга взволнованных им душ... Без разделенья, без ответа, без участья, как бессемейный путник, останется он один посреди дороги. Сурово его поприще, и горько почувствует он свое одиночество».

После всех оформленных купчих Чичиков становится владельцем четырехсот мертвых душ. Он размышляет о том, кем были эти люди при жизни. Выйдя из гостиницы на улицу, Чичиков встречает Манилова. Они вместе отправляются совершать купчую. В канцелярии Чичиков дает взятку чиновнику Ивану Антоновичу Кувшинное Рыло для ускорения процесса. Однако дача взятки происходит незаметно - чиновник накрывает ассигнацию книгой, и та словно исчезает. У начальника сидит Собакевич. Чичиков договаривается о том, чтобы купчая совершилась в течение дня, поскольку ему якобы необходимо срочно уехать. Он передает председателю письмо Плюшкина, в котором тот просит его быть поверенным в его деле, на что председатель с радостью соглашается.

Документы оформляются в присутствии свидетелей, Чичиков платит в казну только половину пошлины, другую же половину «отнесли каким-то непонятным образом на счет другого просителя». После удачно совершенной сделки все отправляются на обед к полицмейстеру, в течение которого Собакевич один съедает огромного осетра. Подвыпившие гости просят Чичикова остаться, решают женить его. Чичиков сообщает собравшимся, что покупает крестьян на вывод в Херсонскую губернию, где уже приобрел имение. Он сам верит в то, что говорит. Петрушка и Се-лифан после того, как отправили пьяного хозяина в гостиницу, отправляются гулять в трактир.

ГЛАВА 8

Жители города обсуждают купленное Чичиковым. Каждый старается предложить ему помощь в доставке крестьян на место. В числе предложенного - конвой, капитан-исправник для усмирения возможного бунта, просвещение крепостных. Следует описание городских жителей: «они все были народ добрый, живя между собою в ладу, обращались совершенно по-приятельски, и беседы их носили печать какого-то особенного простодушия и короткости: «Любезный друг Илья Ильич», «Послушай, брат, Антипатор Захарьевич!»... К почтмейстеру, которого звали Иван Андреевич, всегда прибавляли: «Шпрехен задейч, Иван Андрейч?» - словом, все было очень семейственно. Многие были не без образования: председатель палаты знал наизусть «Людмилу» Жуковского, которая еще была тогда не-простывшею новостию... Почтмейстер вдался более в философию и читал весьма прилежно, даже по ночам, Юнговы «Ночи» и «Ключ к таинствам натуры» Эккартсгаузена, из которых делал весьма длинные выписки... он был остряк, цветист в словах и любил, как сам выражался, уснастить речь. Прочие тоже были более или менее люди просвещенные: кто читал Карамзина, кто «Московские ведомости», кто даже и совсем ничего не читал... Насчет благовидности уже известно, все они были люди надежные чахоточного между ними никого не было. Все были такого рода, которым жены в нежных разговорах, происходящих в уединении, давали названия: кубышки, толстунчика, пузантика, чернушки, кики, жужу и проч. Но во обще они были народ добрый, полны гостеприимства, и человек, вкусив ший с ними хлеба ли или просидевший вечер за вистом, уже становился чем-то близким...»

Городские дамы были «что называют презентабельны, и в этом отношении их можно было смело поставить в пример всем другим... Одевались они с большим вкусом, разъезжали по городу в колясках, как предписывала последняя мода, сзади покачивался лакей, и ливрея в золотых позументах... В нравах дамы города N. были строги, исполнены благородного негодования противу всего порочного и всяких соблазнов, казнили без всякой пощады всякие слабости... Еще нужно сказать, что дамы города N. отличались, подобно многим дамам петербургским, необыкновенною осторожностью и приличием в словах и выражениях. Никогда не говорили они: «я высморкалась», «я вспотела», «я плюнула», а говорили: «я облегчила себе нос», «я обошлась посредством платка». Ни в каком случае нельзя было сказать: «этот стакан или эта тарелка воняет». И даже нельзя было сказать ничего такого, что бы подало намек на это, а говорили вместо того: «этот стакан нехорошо ведет себя» или что-нибудь вроде этого. Чтоб еще более Облагородить русский язык, половина почти слов была выброшена вовсе из разговора, и потому весьма часто было нужно прибегать к французскому языку, зато уж там, по-французски, другое дело: там позволялись такие слова, которые были гораздо пожестче упомянутых».

Все дамы города в восторге от Чичикова, одна из них даже прислала ему любовное письмо. Чичикова приглашают на бал к губернатору. Перед балом он долго крутится перед зеркалом. На балу он - в центре внимания, пытается понять, кто же автор письма. Губернаторша знакомит Чичикова со своей дочерью - той самой девушкой, которую он видел в бричке. Он почти влюбляется в нее, но она скучает в его обществе. Другие дамы возмущены тем, что все внимание Чичикова достается дочери губернатора. Неожиданно появляется Ноздрев, который рассказывает губернатору о том, как Чичиков предлагал купить у него мертвые души. Новость быстро разносится, при этом дамы передают ее так, будто не верят в это, поскольку всем известна репутация Ноздрева. В город ночью приезжает Коробочка, которую интересуют цены на мертвые души, - она боится, что продешевила.

ГЛАВА 9

Глава описывает визит «приятной дамы» к «даме приятной во всех отношениях». Ее визит приходится на час раньше принятого в городе времени для визитов - так уж торопится она рассказать уелышанную новость. Дама рассказывает подруге о том, что Чичиков - переодетый разбойник, что требовал от Коробочки продать ему мертвых крестьян. Дамы решают, что мертвые души - только предлог, на самом деле Чичиков собирается увезти дочку губернатора. Они обсуждают поведение девушки, ее саму, признают ее непривлекательной, манерной. Появляется муж хозяйки дома - прокурор, которому дамы сообщают новости, чем сбивают его с толку.

Мужчины города обсуждают покупку Чичикова, женщины - похищение дочери губернатора. История пополняется подробностями, решают, что у Чичикова есть соучастник, и этот соучастник, вероятно, Ноздрев. Чичикову приписывают организацию бунта крестьян в Боровках, Зади-райлово-тож, во время которого был убит заседатель Дробяжкин. Ко всему прочему, губернатор получает известие о том, что сбежал разбойник и в губернии появился фальшивомонетчик. Возникает подозрение, что одно из этих лиц - Чичиков. Общественность никакие может решить, что же им делать.

ГЛАВА 10

Чиновники до такой степени обеспокоены сложившейся ситуацией, что многие даже от горя худеют. Собирают у полицмейстера заседание. Полицмейстер решает, что Чичиков - переодетый капитан Копейкин, инвалид без руки и ноги, герой войны 1812 года. Копейкин после возвращения с фронта не получил от отца ничего. Он едет в Петербург искать правды у государя. Но царя нет в столице. Копейкин идет к вельможе, начальнику комиссии, аудиенции у которого долго ждет в приемной. Генерал обещает помощь, предлагает зайти на днях. Но в следующий раз говорит, что ничего не может сделать без специального разрешения царя. У капитана Копейкина заканчиваются деньги, а швейцар его больше не пускает к генералу. Он терпит множество лишений, прорывается в итоге на прием к генералу, говорит, что ждать больше не может. Генерал весьма грубо выпроваживает его, отправляет из Петербурга за казенный счет. Спустя некоторое время в рязанских лесах появляется шайка разбойников под предводительством Копейкина.

Другие чиновники все же решают, что Чичиков - не Копейкин, поскольку у него целы и руки и ноги. Высказывается предположение, что Чичиков - переодетый Наполеон. Все решают, что необходимо допросить Ноздрева, несмотря на то что он известный лгун. Ноздрев рассказывает, что продал Чичикову мертвых душ на несколько тысяч и что уже в то время, когда он учился с Чичиковым в школе, тот уже был фальшивомонетчиком и шпионом, что он собирался похитить дочь губернатора и Ноздрев сам помогал ему. Ноздрев понимает, что в своих россказнях зашел слишком далеко, и возможные проблемы пугают его. Но происходит неожиданное - умирает прокурор. Чичиков ничего не знает о том, что происходит, поскольку болен. Спустя три дня, вышедши из дому, он обнаруживает, что его либо нигде не принимают, либо принимают как-то странно. Ноздрев сообщает ему, что в городе считают его фальшивомонетчиком, что он собирался похитить дочь губернатора, что по его вине скончался прокурор. Чичиков приказывает укладывать вещи.

ГЛАВА 11

Утром Чичиков долго не может выехать из города - он проспал, бричку не заложили, лошади не подкованы. Уехать получается только ближе к вечеру. На пути Чичиков встречает похоронную процессию - хоронят прокурора. За гробом идут все чиновники, каждый из которых думает о новом генерал-губернаторе и своих взаимоотношениях с ним. Чичиков выезжает из города. Далее - лирическое отступление о России. «Русь! Русь! вижу тебя, из моего чудного, прекрасного далека тебя вижу: бедно, разбросанно и неприютно в тебе; не развеселят, не испугают взоров дерзкие дива природы, венчанные дерзкими дивами искусства, города с многооконными высокими дворцами, вросшими в утесы, картинные дерева и плющи, вросшие в домы, в шуме и в вечной пыли водопадов; не опрокинется назад голова посмотреть на громоздящиеся без конца над нею и в вышине каменные глыбы; не блеснут сквозь наброшенные одна на другую темные арки, опутанные виноградными сучьями, плющами и несметными миллионами диких роз, не блеснут сквозь них вдали вечные линии сияющих гор, несущихся в серебряные ясные небеса... Но какая же непостижимая, тайная сила влечет к тебе? Почему слышится и раздается немолчно в ушах твоя тоскливая, несущаяся по всей длине и ширине твоей, от моря до моря, песня? Что в ней, в этой песне? Что зовет, и рыдает, и хватает за сердце? Какие звуки болезненно лобзают, и стремятся в душу, и вьются около моего сердца? Русь! чего же ты хочешь от меня? какая непостижимая связь таится между нами? Что глядишь ты так, и зачем все, что ни есть в тебе, обратило на меня полные ожидания очи?.. И грозно объемлет меня могучее пространство, страшною силою отразясь во глубине моей; неестественной властью осветились мои очи: у! какая сверкающая, чудная, незнакомая земле даль! Русь!..»

Автор рассуждает о герое произведения и о происхождении Чичикова. Его родители - дворяне, но он не похож на них. Отец Чичикова отправил сына в город к старенькой родственнице, чтобы он поступил в училище. Отец дал сыну напутствия, которым он строго следовал в жизни, - угождать начальству, водиться только с богатыми, не делиться ни с кем, копить деньги. Особых талантов за ним не замечалось, но у него был «практический ум». Чичиков еще мальчиком умел заработать - продавал угощения, показывал за деньги дрессированную мышь. Он угождал учителям, начальству, потому и закончил школу с золотым аттестатом. Его отец умирает, и Чичиков, продав домишко отца, поступает на службуХОн предает выгнанного из школы учителя, который рассчитывал на подделку любимого ученика. Чичиков служит, во всем стремясь угодить начальству, даже ухаживает за его некрасивой дочерью, намекает на свадьбу. Добирается продвижения по службе и не женится. Вскоре Чичиков входит в комиссию для построения казенного сооружения, но здание, на которое выделено много денег, строится только на бумаге. Новый начальник Чичикова возненавидел подчиненного, и ему пришлось все начинать сначала. Он поступает на службу на таможню, где обнаруживается его способность к обыскам. Его повышают, и Чичиков представляет проект по поимке контрабандистов, с которыми в то же время успевает вступить в сговор и получить от них много денег. Но Чичиков ссорится с товарищем, с которым делился, и обоих отдают под суд. Чичиков успевает спасти часть денег, начинает все с нуля в должности поверенного. Ему приходит в голову идея о покупке мертвых душ, которых можно в будущем заложить в банк под видом живых, и, получив ссуду, скрыться.

Автор размышляет о том, как могут читатели отнестись к Чичикову, вспоминает притчу о Кифе Мокиевиче и Мокии Кифовиче, сыне и отце. Бытие отца обращено в умозрительную сторону, сын же буянит. Кифу Мокиевича просят унять сына, но он не желает ни во что вмешиваться: «Уж если он и останется собакой, так пусть же не от меня об этом узнают, пусть не я выдал его».

В финале поэмы бричка быстро едет по дороге. «И какой же русский не любит быстрой езды?» «Эх, тройка! птица тройка, кто тебя выдумал? Знать, у бойкого народа ты могла только родиться, в той земле, что не любит шутить, а ровнем-гладнем разметнулась на полсвета, да и ступай считать версты, пока не зарябит тебе в очи. И не хитрый, кажись, дорожный снаряд, не железным схвачен винтом, а наскоро живьем с одним топором да молотом снарядил и собрал тебя ярославский расторопный мужик. Не в немецких ботфортах ямщик: борода да рукавицы, и сидит черт знает на чем; а привстал, да замахнулся, да затянул песню - кони вихрем, спицы в колесах смешались в один гладкий круг, только дрогнула дорога, да вскрикнул в испуге остановившийся пешеход - и вон она понеслась, понеслась, понеслась!.. И вон уже видно вдали, как что-то пылит и сверлит воздух.

Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка, несешься? Дымом дымится под тобою дорога, гремят мосты, все отстает и остается позади. Остановился пораженный Божьим чудом созерцатель: не молния ли это, сброшенная с неба? что значит это наводящее ужас движение? и что за неведомая сила заключена в сих неведомых светом конях? Эх, кони, кони, что за кони! Вихри ли сидят в ваших гривах? Чуткое ли ухо горит во всякой вашей жилке? Заслышали с вышины знакомую песню, дружно и разом напрягли медные груди и, почти не тронув копытами земли, превратились в одни вытянутые линии, летящие по воздуху, и мчится вся вдохновенная Богом!.. Русь, куда ж несешься ты? дай ответ. Не дает ответа. Чудным звоном заливается колокольчик; гремит и становится ветром разорванный в куски воздух; летит мимо все, что ни есть на земли,
и, косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства».

В письме к Жуковскому Гоголь пишет, что главной своей задачей в поэме видит изобразить «всю Русь». Поэма написана в форме путешествия, и отдельные отрывки жизни России объединяются в общее целое. Одна из главных задач Гоголя в «Мертвых душах» - показать типические характеры в типических обстоятельствах, то есть достоверно отобразить современность - период кризиса крепостничества в России. Ключевой ориентированностью в изображении помещиков являются сатирическое описание, социальная типизация, критическая направленность. Жизнь господствующего класса и крестьян дана Гоголем без идеализации, реалистически.

Краткое содержание

ТОМ 1 Глава 1

В ворота гостиницы губернского города NN въезжает бричка, в которой находится Павел Иванович Чичиков. Он «не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод». У дверей кабака стоят два мужика и, глядя на колесо экипажа, рассуждают: «Доедет то колесо, если б случилось, в Москву или не доедет?» Трактирный слуга встречает Чичикова. Постоялец оглядывает свою комнату, куда кучер Селифан и лакей Петрушка вносят «его пожитки». Пока слуги возились, «господин отправился в общую залу», где заказал обед, во время которого расспросил слугу о городе и его порядках, «не пропустил ни одного значительного чиновника», «расспросил обо всех значительных помещиках», «расспросил внимательно о состоянии края». После обеда Чичиков отдыхал у себя в комнате, а затем «он написал на лоскутке бумажки, по просьбе трактирного слуги, чин, имя и фамилию для сообщения куда следует, в полицию», следующее: «Коллежский советник Павел Иванович Чичиков, помещик, по своим надобностям».

Чичиков отправился осмотреть город и «нашел, что город никак не уступал другим губернским городам». В тексте автор дает описание провинциального города. Во время прогулки Чичиков срывает со столба афишу и, вернувшись в гостиницу, читает ее, «прищуря немного правый глаз».

На следующий день Чичиков наносит визиты всем городским сановникам: посещает губернатора, затем вице-губернатора, прокурора, председателя палаты, полицеймейстера, откупщика, начальника над казенными фабриками, инспектора врачебной управы и городского архитектора. В разговорах с чиновниками Чичиков «искусно умел польстить каждому», за что чиновники приглашали его «кто на обед, кто на бостончик, кто на чашку чаю». О проезжающем узнают крайне мало, так как говорил он о себе «какими-то общими местами, с заметною скромностью», ссылаясь на то, что «он незначащий червь мира сего и недостоин того, чтобы много о нем заботились».

На губернаторской вечеринке, где «все было залито светом» и гости напоминали мух, которые влетели в комнату, «чтобы только показать себя, пройтись взад и вперед по сахарной куче», губернатор представляет Чичикова губернаторше. На балу проезжающий занят размышлениями о мужчинах, которые, как и везде, «были двух родов», тонкие и толстые «или такие же, как Чичиков». Чичиков знакомится с «весьма обходительным и учтивым помещиком Маниловым и несколько неуклюжим на взгляд Собакевичем», от которых узнает, в каком состоянии находятся их имения и сколько у кого крестьян. Манилов, «имевший глаза сладкие, как сахар, и щуривший их всякий раз, когда смеялся», приглашает Чичикова к себе в усадьбу, так как находится от гостя «без памяти». Такое же приглашение Павел Иванович получает и от Собакевича.

Будучи на другой день в гостях у полицеймейстера, Чичиков знакомится с помещиком Ноздревым, «разбитным малым», который ему после трех-четырех слов начал говорить «ты». На следующий день Чичиков провел вечер у председателя палаты, принимавшего гостей своих в халате. После этого был у вице-губернатора, на обеде у откупщика, у прокурора. В гостиницу он возвращался лишь для того, «чтобы заснуть». Он готов поддержать разговор на любую тему. Городские чиновники были довольны тем, что их посетил столь «порядочный человек». «Губернатор об нем изъяснился, что он благонамеренный человек; прокурор — что он дельный человек; жандармский полковник говорил, что он ученый человек; председатель палаты — что он знающий и почтенный человек; полицеймейстер — что он почтенный и любезный человек», а по мнению Собакевича, Чичиков был и вовсе «преприятным человеком».

Чичиков находится в городе более недели. Он решает посетить Манилова и Собакевича и потому своим слугам, кучеру Селифану и лакею Петрушке, отдает распоряжения. Последний должен остаться в гостинице и присматривать за вещами. Петрушка «все читал с равным вниманием», так как предпочитал «процесс самого чтения, что" вот-де из букв вечно выходит какое-нибудь слово», спал не раздеваясь и «носил всегда с собою ка- кой-то свой особенный воздух». Что же касается кучера, то он «был совершенно другой человек».

Чичиков направляется к Манилову. Долгие поиски усадьбы помещика. Описание усадьбы. Гостя радостно встречает Манилов. «На взгляд он был человек видный; черты лица его были не лишены приятности, но в эту приятность, казалось, чересчур было передано сахару; в приемах и оборотах его было что-то заискивающее расположения и знакомства. Он улыбался заманчиво, был белокур, с голубыми глазами. В первую минуту разговора с ним не можешь не сказать: «Какой приятный и добрый человек!» В следующую затем минуту ничего не скажешь, а в третью скажешь: «Черт знает что такое!» — и отойдешь подальше; если ж не отойдешь, почувствуешь скуку смертельную. От него не дождешься никакого живого или хоть даже заносчивого слова, какое можешь услышать почти от всякого, если коснешься задирающего его предмета». Манилова нельзя назвать хозяином, так как его «хозяйство шло как-то само собою». В голове у него было множество идей, но «все эти прожекты так и оканчивались только одними словами». В течение двух лет он читает книжку, заложенную закладкой на четырнадцатой странице. В гостиной стоит прекрасная мебель, обтянутая дорогой шелковой материей, но два кресла, на которых не хватило материи, обтянуты рогожею. В некоторых комнатах мебель отсутствовала вовсе. «Ввечеру подавался на стол очень щегольской подсвечник из темной бронзы с тремя античными грациями, с перламутным щегольским щитом, и рядом с ним ставился какой-то просто медный инвалид, хромой, свернувшийся на сторону и весь в сале, хотя этого не замечал ни хозяин, ни хозяйка, ни слуги».

Жена Манилова соответствует своему мужу. В доме нет порядка. «Манилова воспитана хорошо». Свое воспитание она получила в пансионе, где «три главные предмета составляют основу человеческих добродетелей: французский язык, необходимый для счастия семейственной жизни, фортепьяно, для доставления приятных минут супругу, и, наконец, собственно хозяйственная часть: вязание кошельков и других сюрпризов».

За обедом присутствуют сыновья Маниловых: Фепистоклюс и Алкид, которые находятся в том возрасте, «когда сажают уже детей за стол, но еще Не. высоких стульях». Рядом с детьми находился их учитель, который следил за разговаривающими и старался проявлять те же эмоции, что и они, так как «хотел заплатить этим хозяину за хорошее обращение». Его лицо приняло серьезный вид, когда один из сыновей Манилова укусил брата за ухо, а второй готов был разрыдаться, но сдержался и сквозь слезы, перемазавшись жиром, стал грызть баранью кость. За обедом идет разговор «об удовольствии спокойной жизни».

После обеда Чичиков и Манилов ведут деловой разговор в кабинете хозяина. «Комната была, точно, не без приятности: стены были выкрашены какой-то голубенькой краской вроде серенькой, четыре стула, одно кресло, стол, на котором лежала книжка с заложенною закладкою… несколько исписанных бумаг, но больше всего было табаку. Он был в разных видах: в картузах и в табачнице, и, наконец, насыпан был просто кучею на столе. На обоих окнах тоже помещены были горки выбитой из трубки золы, расставленные не без старания очень красивыми рядками. Заметно было, что это иногда доставляло хозяину препровождение времени». Гость интересуется: «Как давно вы изволили подавать ревизскую сказку?» Появляется приказчик, который сообщает, что крестьяне умирали, но их не считали. Чичиков просит его сделать «подробный реестрик всех поименно». Манилов интересуется, зачем это Чичикову, и слышит в ответ «такие странные и необыкновенные вещи, каких еще никогда не слыхали человеческие уши». Чичиков предлагает купить мертвые души, которые «значились бы по ревизии как живые». После этого оба сидели, «вперя друг в друга глаза, как те портреты, которые вешались в старину один против другого по обеим сторонам зеркала». Чичиков обещает, что закон будет соблюден, так как он «немеет перед законом». Со слов Чичикова, «подобное предприятие, или негоция, никак не будет несоответствующею гражданским постановлениям и дальнейшим видам России», а «казна получит даже выгоды, ибо получит законные пошлины». Манилов отдает мертвые души Чичикову «безынтересно». Гость благодарит хозяина и спешит в. дорогу. Он прощается с семейством Манилова и, спросив, как проехать к Собакевичу, уезжает. Манилов предается мечтаниям, представляя, как жи- эет он с другом по соседству, как они вместе занимаются благоустройством местности, проводят вечера за чаем, в приятных беседах, и доходит в мыслях до того, что государь за крепкую дружбу жалует ему и Чичикову по генеральскому чину.

Чичиков направляется к Собакевичу и попадает под дождь, его кучер сбивается с дороги. «Темнота была такая, хоть глаз выколи». Услышав собачий лай, Чичиков велит кучеру погонять лошадей. Бричка ударяется оглоблями в забор, Селифан направляется отыскивать ворота. Хриплый бабий голос сообщает, что они оказались в имении Настасьи Петровны Коробочки. Чичиков останавливается в доме помещицы на ночлег. Его ведут в комнату, которая «была обвешана старенькими полосатыми обоями; картины с какими-то птицами; между окон старинные маленькие зеркала с темными рамками в виде свернувшихся листьев; за всяким зеркалом заложены были или письмо, или старая колода карт, или чулок; стенные часы с нарисованными цветами на циферблате… невмочь было ничего заметить». Хозяйка имения, «женщина пожилых лет, в каком-то спальном чепце, надетом наскоро, с фланелью на шее, одна из тех матушек, небольших помещиц, которые плачутся на неурожаи, убытки и держат голову несколько набок, а между тем набирают понемногу деньжонок в пестрядевые мешочки, размещенные по ящикам комодов. В один мешочек отбирают все целковики, в другой полтиннички, в третий четвертачки, хотя с виду и кажется, будто бы в комоде ничего нет, кроме белья, да ночных кофточек, да нитяных моточков, да распоротого салопа». Хозяйка говорит, что уже поздно и ничего нельзя приготовить. На вопрос, далеко ли от ее имения до имения Собакевича, та отвечает, что и не слышала о таком помещике.

Утром за чаем Чичиков расспрашивает у Коробочки о мертвых душах, которые хочет купить у нее. Боясь продешевить и не понимая, зачем гостю «товар такой странный», она предлагает ему купить у нее мед или пеньку. Чичиков продолжает настаивать на покупке мертвых душ. Мысленно он называет старуху «дубинноголовой», так как никак не может убедить ее в том, что для нее же это выгодное предприятие. Лишь после того, как он сообщает о том, что ведет казенные подряды (что является неправдой), хозяйка соглашается совершить купчую крепость. Чичиков интересуется, нет ли у нее кого знакомого в городе, чтобы она могла уполномочить его на «совершение крепости и всего, что следует». Сам сочиняет доверенное письмо к себе. Хозяйка хочет задобрить важного чиновника. В шкатулке, где хранит Чичиков свои бумаги, много отделений и потайной ящик для денег. Коробочка восторгается его шкатулкой. Гость просит хозяйку дома, чтобы она приготовила «маленький списочек мужиков». Та ему сообщает, что не ведет никаких записей и знает почти всех наизусть. У мужиков Коробочки странные фамилии. «Особенно поразил его какой-то Петр Савельев Неуважай-Корыто, так что он не мог не сказать: «Экой длинный!» Другой имел прицепленный к имени «Коровий кирпич», иной оказался просто: Колесо Иван». После этого хозяйка угощает гостя пресным пирогом с яйцом и блинами. Чичиков уезжает. Коробочка отправляет с бричкой девчонку лет одиннадцати, которая «не знает, где право, где лево», чтобы та проводила гостей. Когда стал виден трактир, девчонку отпустили домой, дав ей медный грош за услугу.

Проголодавшись, Чичиков останавливается в трактире, который «был что-то вроде русской избы, несколько в большем размере». Войти его приглашает старуха, у которой за трапезой Чичиков спрашивает о том, сама ли она держит трактир. В разговоре пытается выяснить, какие поблизости живут помещики. Подъезжает бричка Ноздрева, а затем появляется и сам помещик, который приехал со своим зятем Мижуевым. «Это был среднего роста, очень недурно сложенный молодец с полными румяными щеками, с белыми как снег зубами и черными как смоль бакенбардами. Свеж он был, как кровь с молоком; здоровье, казалось, так и прыскало с лица его». Чичиков узнает, что Ноздрев проиграл на ярмарке свои деньги и деньги своего зятя Мижуева, который находится тут же, а также «убухал четырех рысаков, — все спустил». На нем не было ни цепочки, ни часов. Чичикову показалось, что «один бакенбард был у него меньше и не так густ, как другой». Ноздрев уверяет, что «ярмарка была отличнейшая», что он выпил семнадцать бутылок шампанского, на что его попутчик возразил, что и десяти бутылок не выпить. Услышав, что Чичиков направляется к Собакевичу, Ноздрев смеется и называет этого помещика «жидомором». Он настойчиво приглашает к себе Чичикова, обещая вкусное угощение, а затем просит Порфирия принести из брички щенка, чтобы показать его Чичикову. Ноздрев предлагает Чичикову сперва заехать к нему, а потом уж к Собакевичу. Тот, подумав, соглашается. В трактире за водку, которую выпил Ноздрев, платит его зять. Таких людей, как Ноздрев, немало. «Они называются разбитными малыми, слывут еще в детстве и в школе за хороших товарищей и при всем том бывают весьма больно поколачиваемы. В их лицах всегда видно что-то открытое, прямое, удалое. Они скоро знакомятся, и "не успеешь оглянуться, как они уже говорят тебе «ты». Дружбу заведут, кажется, навек; но всегда почти так случается, что подружившийся подерется с ними того же вечера на дружеской пирушке. Они всегда говоруны, кутилы, лихачи, народ видный. Ноздрев в тридцать пять лет был таков же совершенно, каким был в восемнадцать и двадцать: охотник погулять. Женитьба его ничуть не переменила, тем более что жена скоро отправилась на тот свет, оставивши двух ребятишек, которые решительно ему были не нужны… Ноздрев был в некотором отношении исторический человек. Ни на одном собрании, где он был, не обходилось без истории… Чем кто ближе с ним сходился, тому он скорее всех насаливал: распускал небылицу, глупее которой трудно выдумать, расстраивал свадьбу, торговую сделку и вовсе не почитал себя вашим неприятелем… Ноздрев во многих отношениях был многосторонний человек, то есть человек на все руки». Он любил «менять все что ни есть на все что хотите». Такие Нозд- ревы «везде между нами».

В своем имении Ноздрев показывает Чичикову «решительно все». Сначала они направились в конюшню, где Чичиков видел двух кобыл, одну серую в яблоках, другую каурую, а также неказистого гнедого жеребца, который, по словам хозяина, стоил ему десять тысяч, в чем родственник его тут же усомнился. Ноздрев показал своему гостю волчонка на привязи, которого кормят сырым мясом. Показав пруд, Ноздрев похвастался, что рыба в нем водится невероятных размеров. Во дворе Чичинов увидел «всяких собак, и густопсовых, и чистопсовых, всех возможных цветов и мастей». Затем осмотрели слепую крымскую суку. Направились осматривать водяную мельницу, кузницу, дойдя полем до границ имения, а затем вернулись в дом. В кабинете висели лишь сабли и два ружья. Гостю показали турецкие кинжалы, на одном из которых стояло клеймо мастера Савелия Сибирякова, а потом шарманку, трубки. Чичиков остался недоволен обедом, которому в этом доме не уделялось большого внимания, так как «кое-что и пригорело, кое-что и вовсе не сварилось». Подавались различные вина, пить которые Чичиков опасался.

После того как Мижуев уезжает домой, Чичиков просит, чтобы Ноздрев перевел на его имя мертвые души, которые еще не вычеркнуты из ревизии, и объясняет, что они ему нужны для удачной женитьбы, так как для родителей невесты крайне важно, каким количеством крестьян он обладает. Ноздрев не верит Чичикову. Он готов подарить ему мертвые души, но Чичиков должен купить у него за это жеребца, кобылу, собаку, шарманку и т. д. На это Чичиков отвечает отказом. Ноздрев предлагает сыграть с ним в карты. Чичиков и сам не рад, что связался с Ноздревым, который стал оскорблять его. Держа обиду на Чичикова, Ноздрев дает распоряжение кучеру, чтобы тот не давал его лошадям овса, а лишь накормил сеном. Поужинав, Ноздрев ведет Чичикова в боковую комнату, не пожелав доброй ночи. Ночь была для гостя неприятной, так как «маленькие пребойкие насекомые» кусали его. На следующее утро Чичиков спешит уехать. Ноздрев предлагает Чичикову сыграть с ним в шашки, обещая, что если тот выиграет, то он отдаст ему мертвые души. Во время игры Ноздрев явно жульничает. Заподозрив это, Чичиков прекращает игру, обвиняя Ноздрева в плутовстве. Тот готов ударить гостя по лицу, но не делает этого, а зовет слуг и приказывает избить обидчика. Появляется капитан-исправник, который «по случаю нанесения помещику Максимову личной обиды розгами в пьяном виде» арестовывает Ноздрева. Воспользовавшись данными обстоятельствами, Чичиков спешит уехать и приказывает своему кучеру «погонять лошадей во весь дух».

Чичиков с ужасом думал о Ноздреве. Его кучер также остался недоволен, называя помещика «скверным барином». Казалось, что и кони думали «невыгодно» о Ноздреве. Вскоре бричка Чичикова по вине кучера сталкивается с другой бричкой, в которой находятся пожилая дама и шестнадцатилетняя красавица. Деревенские мужики разнимают лошадей, а затем поднимают брички. После столкновения Чичиков думает о молодой незнакомке, про себя называя ее «славной бабешкой». «Из нее все можно сделать, она может быть чудо, а может выйти и дрянь, и выдет дрянь! Вот пусть-ка только за нее примутся теперь маменьки и тетушки». Ему интересно, кто родители этой девушки и состоятельны ли они. «Ведь если, положим, этой девушке да придать тысячонок двести приданого, из нее бы мог выйти очень, очень лакомый кусочек. Это бы могло составить, так сказать, счастье порядочного человека».

Описание имения Собакевича. Дом у помещика бйл «вроде тех, как у нас строят для военных поселений и немецких колонистов. Было заметно, что при постройке его зодчий беспрестанно боролся со вкусом хозяина. Зодчий был педант и хотел симметрии, хозяин — удобства… Помещик, казалось, хлопотал много о прочности». Все сделано основательно, «без пошатки, в каком-то крепком и неуклюжем порядке». Чичикову хозяин напоминает «средней величины медведя». «Для довершения сходства фрак на нем был совершенно медвежьего цвета, рукава длинны, панталоны длинны, ступнями ступал он и вкривь и вкось и наступал беспрестанно на чужие ноги. Цвет лица имел каленый, горячий, какой бывает на медном пятаке. Известно, что есть много на свете таких лиц, над отделкою которых натура недолго мудрила, не употребляла никаких мелких инструментов, как-то: напильников, буравчиков и прочего, но просто рубила со своего плеча: хватила топором раз — вышел нос, хватила в другой — вышли губы, большим сверлом ковырнула глаза и, не обскобливши, пустила на свет, сказавши: “живет!”». Хозяина зовут Михайлом Семеновичем. В гостиной на стенах картины с изображением греческих полководцев, у окна клетка с дроздом. Собакевич знакомит гостя с женой, Феодулией Ивановной. В комнате, куда хозяин приводит гостя, «все было прочно, неуклюже в высочайшей степени и имело какое-то странное сходство с самим хозяином дома; в углу гостиной стояло пузатое ореховое бюро на пренелепых четырех ногах, совершенный медведь. Стол, кресла, стулья — все было самого тяжелого и беспокойного свойства, — словом, каждый предмет, каждый стул, казалось, говорил: “и я тоже Собакевич!” или: “и я тоже очень похож на Собакевича!”» О чиновниках Собакевич отзывается прямолинейно: председатель палаты — «он только что масон, а такой дурак, какого свет не производил», губернатор — «первый разбойник в мире, дайте ему только нож да выпустите его на большую дорогу — зарежет, за копейку зарежет! Он да еще вице-губернатор — это Гога и Магога!», полицеймейстер — «мошенник», прокурор — хотя и «порядочный человек», но при этом, «если сказать правду, свинья».

За обильным обедом Собакевич рассказывает о Плюшкине как о чрезвычайно скупом человеке, живущем с ним по соседству и владеющем восемьюстами крестьянами.

После сытного обеда Чичиков решается поговорить с хозяином о своем деле. Собакевич долго слушает его. «Казалось, в этом теле совсем не было души, или она у него была, но вовсе не там, где следует, а, как у бессмертного кощея, где-то за горами и закрыта такою толстою скорлупою, что все, что ни ворочалось на дне ее, не производило решительно никакого потрясения на поверхности». Собакевича не удивляет, что Чичиков скупает мертвые души. Он готов продать их «по сто рублей за штуку», характеризуя каждого крестьянина как мастера своего дела: каретника Михеева, плотника Пробку Степана, кирпичника Милушкина, сапожника Максима Телятникова. Чичиков замечает, что качества крестьян не так важны, поскольку души мертвые. Собакевич намекает, «что такого рода покупки… не всегда позволительны…». После долгих торгов за мертвую душу цена составляет три рубля. Собакевич пишет список крестьян и просит задаток. В ответ на это Чичиков хочет, чтобы тот дал ему расписку в получении денег. Каждый боится, что может быть обманут. Собакевич предлагает по дешевке купить «женского полу», но Чичиков отказывается. Чичиков направляется к Плюшкину, которого крестьяне кличут «заплатанным», прибавляя к этому слову существительное «очень удачное, но неупотребительное в светском разговоре». «Выражается сильно русский народ! И если наградит кого словцом, то пойдет оно ему в род и потомство, утащит он его с собою и на службу, и в отставку, и в Петербург, и на край света. И как уж потом ни хитри и ни облагораживай свое прозвище, хоть заставь пишущих людишек выводить его за наемную плату от древнекняжеского рода, ничто не поможет: каркнет само за себя прозвище во все свое воронье горло и скажет ясно, откуда вылетела птица».

Лирическое отступление о путешествиях. Автор замечает, что в пору юности ему «было весело подъезжать в первый раз к незнакомому месту», так как «любопытного много открывал в нем детский любопытный взгляд». «Теперь равнодушно подъезжаю ко всякой незнакомой деревне и равнодушно гляжу на ее пошлую наружность; моему охлажденному взору неприютно, мне не смешно, и то, что пробудило бы в прежние годы живое движенье в лице, смех и немолчные речи, то скользит теперь мимо, и безучастное молчание хранят мои недвижные уста. О моя юность!»

Оказавшись в имении Плюшкина, «особенную ветхость заметил он на всех деревенских строениях». Взору Чичикова предстал господский дом. «Каким-то дряхлым инвалидом глядел сей странный замок, длинный, длинный непомерно. Местами был он в один этаж, местами в два; на темной крыше, не везде надежно защищавшей его старость, торчали два бельведера, один против другого, оба уже пошатнувшиеся, лишенные когда-то покрывавшей их краски. Стены дома ощеливали местами нагую штукатурную решетку и, как видно, много потерпели от всяких непогод, дождей, вихрей и осенних перемен. Из окон только два были открыты, прочие были заставлены ставнями или даже забиты досками. Эти два окна, с своей стороны, были тоже подслеповаты; на одном из них темнел наклеенный треугольник из синей сахарной бумаги». Чичиков видит какую-то фигуру и долго не может распознать, какого она пола: «мужик это или баба». «Платье на ней было совершенно неопределенное, похожее очень на женский капот, на голове колпак, какой носят деревенские дворовые бабы, только один голос показался ему несколько сиплым для женщины». Чичиков решил, что перед ним ключница, потом, приглядевшись, «увидел, что это был скорее ключник…».

Ключник ведет Чичикова в дом, который поражает его «представшим беспорядком». «Казалось, как будто в доме происходило мытье полов и сюда на время нагромоздили всю мебель. На одном столе стоял даже сломанный стул, и рядом с ним часы с остановившимся маятником, к которому паук уже приладил паутину. Тут же стоял прислоненный боком к стене шкаф с старинным серебром, графинчиками и китайским фарфором. На бюро, выложенном перламутною мозаикой, которая местами уже выпала и оставила после себя одни желтенькие желобки, наполненные клеем, лежало множество всякой всячины…»

Чичиков поинтересовался, где же хозяин, и был удивлен, когда ключник сказал, что это он и есть. Чичиков видел всяких людей, но такого лицезрел впервые в жизни. «Лицо его не представляло ничего особенного; оно было почти такое же, как у многих худощавых стариков, один подбородок только выступал очень далеко вперед, так что он должен был всякий раз закрывать его платком, чтобы не заплевать; маленькие глазки еще не потухнули и бегали из-под высоко выросших бровей, как мыши, когда, высунувши из темных нор остренькие морды, насторожа уши и моргая усом, они высматривают, не затаился ли где кот или шалун мальчишка, и нюхают подозрительно самый воздух. Гораздо замечательнее был наряд его: никакими средствами и стараньями нельзя бы докопаться, из чего состряпан был его халат: рукава и верхние полы до того засалились и залоснились, что походили на юфть, какая идет на сапоги; назади вместо двух болтались четыре полы, из которых охлопьями лезла хлопчатая бумага». У Плюшкина была «тысяча с лишком душ». Несмотря на то, что у него на рабочем дворе «гибель» всяких припасов, которые невозможно употребить за всю жизнь, Плюшкину кажется и этого мало, а потому он отправляется по деревне и подбирает то, что находит, складывая все в кучу в углу комнаты.

Некогда богатый помещик Степан Плюшкин жил иначе. Он был экономным хозяином, к которому сосед заезжал, чтобы «учиться у него хозяйству и мудрой скупости». Плюшкин имел жену, двух дочерей и сына, кроме того в доме жили учитель-француз и наставница двух девиц. Рано овдовел и потому «стал беспокойнее и, как все вдовцы, подозрительнее и скупее». Свою старшую дочь он проклял после того, как она, сбежав с офицером кавалерийского полка, обвенчалась с ним. Сын определился в военные, а младшая дочь умерла. «Одинокая жизнь дала сытную пищу скупости, которая, как известно, имеет волчий голод и чем более пожирает, тем становится ненасытнее; человеческие чувства, которые и без того не были в нем глубоки, мелели ежеминутно, и каждый день что-нибудь утрачивалось в этой изношенной развалине». Из-за скупости он ни с кем не мог сторговаться. «Сено и хлеб гнили, клади и стоги обращались в чистый навоз, мука в подвалах превратилась в камень, к сукнам, холстам и домашним материям страшно было притронуться: они обращались в пыль». Плюшкин скопил свое состояние по мелочам, подбирая чужие вещи, кем-то забытые случайно. Большим оброком от крепостных крестьян он не пользуется. Для всей дворни у него лишь пара сапог, крестьяне ходят босиком. Плюшкин со своей экономией «обратился наконец в какую-то прореху на человечестве». Дважды к Плюшкину приезжала его дочь, надеясь что-то получить от отца, но оба раза уезжала ни с чем.

Чичиков сообщает Плюшкину, какова цель его визита. Плюшкин соглашается продать ему мертвых крестьян, а также предлагает купить и беглых. Торгуется за каждую копейку. Ассигнации, полученные от Чичикова, Плюшкин прячет в ящик, в котором они пролежат до смерти хозяина. Отказываясь от чая и угощений, Чичиков, к радости Плюшкина, возвращается в гостиницу. Плюшкин следит, чтобы сухарь из кулича был убран в кладовую. Всю дорогу Чичиков был в хорошем настроении. В гостинице его встречает Петрушка.

Лирическое отступление, в котором Гоголь размышляет о двух типах писателей, один из которых «…из великого омута ежедневно вращающихся образов избрал одни немногие исключения…», а другой изобличает «…всю страшную, потрясающую тину мелочей, опутавших нашу жизнь, всю глубину холодных, раздробленных, повседневных характеров…».

Чичиков проснулся и почувствовал, что хорошо выспался. После оформления купчих крепостей он стал владельцем четырехсот мертвых душ. Глянув на себя в зеркало, Чичиков «произвел по комнате два прыжка, пришлепнув себя весьма ловко пяткой ноги», «перед шкатулкой потер руки с таким же удовольствием, как потирает их выехавший на следствие неподкупный земский суд», и принялся сочинять, писать и переписывать крепости, «чтоб не платить ничего подьячим». Он размышляет, кем при жизни были купленные им крестьяне. Выясняет, что Собакевич обманул его, вписав в список Елизавету Воробей, вычеркивает ее.

На улице Чичиков встречает Манилова, с которым они идут совершать купчую. Для того чтобы ускорить дела, в канцелярии Чичиков незаметно дает взятку чиновнику, чье имя Иван Антонович Кувшинное Рыло, который накрывает ассигнацию книгой. У начальника находится Собакевич. Чичиков, ссылаясь на то обстоятельство, что ему необходимо в срочном порядке уехать, просит в течение одного дня совершить купчую. Передает председателю письмо Плюшкина с просьбой, чтобы тот был поверенным в его деле. Председатель соглашается быть поверенным. Появляются свидетели, составляются необходимые документы. Чичиков платит в казну половину пошлины, так как «другую половину отнесли каким-то непонятным образом на счет другого просителя».

Все отправляются на обед к полицеймейстеру, который находился «на своем месте и должность свою постигнул в совершенству». Купцы говорили о нем, что «Алексей Иванович “хоть оно и возьмет, но зато уж никак тебя не выдаст”». Во время обеда Собакевич съедает большого осетра, которым полицеймейстер захотел удивить присутствующих, но не успел. Тостов за столом было сказано множество. Собравшиеся решают женить Чичикова, на что тот замечает, что «была бы невеста». В хорошем расположении на прокурорских дрожках Чичиков едет в гостиницу, где отдает Селифану «хозяйственные приказания». Петрушка снимает сапоги с барина и укладывает его спать.

Петрушка и Селифан направляются «к дому, бывшему насупротив гостиницы», из которого выходят через час, «взявшись за руки, сохраняя совершенное молчание, оказывая друг другу большое внимание и предостерегая взаимно от всяких углов». В гостинице вскоре все засыпают, лишь в окне приехавшего из Рязани поручика горит свет.

Покупки Чичикова не оставляют в покое обитателей города. Ходят разные разговоры о том, каких крестьян купил Чичиков и каково им будет на новом месте, какой нужен управитель в хозяйстве, а также высказывается предположение, что во время переселения среди крестьян может возникнуть бунт, и даются советы Чичикову относиться к крестьянам с «военной жестокостью» либо заняться «благодетельным просвещением». Для благополучной доставки крестьян на место Чичикову предлагают конвой, от которого Чичиков отказывается наотрез, так как, по его словам, купленные крестьяне обладают «отменно смирным характером». Жители города Чичикова «полюбили еще душевнее», называя его «миллионщиком». В тексте следует описание жителей города N.

Дамы в восторге от Чичикова. Однажды, вернувшись домой, он нашел на столе письмо, которое начиналось словами: «Нет, я должна к тебе писать!» Далее шло признание в искренних чувствах и говорилось, что на балу, который состоится на следующий день, Чичиков должен будет узнать ту, которая открылась ему. Чичикова приглашают на бал к губернатору. Час он сидит перед зеркалом, принимая значительные позы и выражения лица. Находясь на балу, пытается выяснить, кто отправил ему любовное послание. Чичиков знакомится с дочерью губернатора. Ею оказывается та шестнадцатилетняя красавица, которую он видел, когда столкнулись две брички. «Нельзя сказать наверное, точно ли пробудилось в нашем герое чувство любви, — даже сомнительно, чтобы господа такого рода, то есть не так чтобы толстые, однако ж и не то чтобы тонкие, способны были к любви; но при всем том здесь было что-то такое странное, что- то в таком роде, чего он сам не мог себе объяснить: ему показалось, как сам он потом сознавался, что весь бал, со всем своим говором и шумом, стал на несколько минут как будто где-то вдали». Присутствующие на балу дамы обиделись на Чичикова за то, что он не уделял им никакого внимания. «В произнесенных им невзначай каких- то сухих и обыкновенных словах нашли колкие намеки». Дамы стали шептаться о нем «самым неблагоприятным образом». Он не может увлечь девушку светским разговором, как это умеют сделать военные, а потому вызывает у нее скуку. Появившийся на балу Ноздрев при губернаторе рассказывает, как Чичиков пытался купить у него мертвые души. Услышанному верится с трудом, однако дамы подхватывают новость. Чичиков пробует отвлечься, присел сыграть в вист, но игра не пошла. Даже за столом, несмотря на то что Ноздрева за скандальное поведение удалили, он чувствует себя неуютно, рассуждая сам с собою о балах. «Но странен человек: его огорчало сильно нерасположенье тех самых, которых он не уважал и насчет которых отзывался резко, понося их суетность и наряды».

В город приезжает Коробочка, чтобы узнать, не продешевила ли она, продав Чичикову мертвые души.

По городу ползут сплетни. Мужчины города интересуются покупкой мертвых душ, а дамы обсуждают, каким образом Чичиков собирается похитить губернаторскую дочку. К уже имеющимся сплетням добавляются новые. С «мертвыми душами» связывают два происшествия: первое стряслось с «какими-то сольвычегодскими купцами, приехавшими в город на ярмарку и задавшими после торгов приятелям своим устьсысольским купцам пирушку», завершившуюся дракой, в результате которой «сольвычегодские уходили насмерть устьсысольских» и их «похоронили, как угоревших»; другое событие состояло в следующем: «казенные крестьяне сельца Вшивая-спесь, соединившись с таковыми же крестьянами сельца Боровки, Задирайлово тож, снесли с лица земли будто бы земскую полицию в лице заседателя, какого-то Дробяжкина», который «приглядывался на баб и деревенских девок». Губернатор получил две бумаги, одна из которых содержала информацию о «делателе фальшивых ассигнаций, скрывающемся под разными именами», а в другой сообщалось об «убежавшем от законного преследования разбойнике», которого следует задержать. Это обстоятельство вовсе запутало жителей города. Чиновники решают расспросить помещиков, у которых Чичиков покупал мертвые души. Таким же расспросам подвергают слуг Чичикова. Наступает момент, когда нужно во всем разобраться: «такой ли человек, которого нужно задержать и схватить, как неблагонамеренного, или же он такой человек, который может сам схватить и задержать их всех, как неблагонамеренных». Чиновники решают собраться у полицеймейстера.

Чиновники города собираются у полицеймейстера на совете, в котором «заметно было отсутствие той необходимой вещи, которую в простонародье называют толком». Автор рассуждает об особенностях проведения совещаний или благотворительных собраний.

По мнению почтмейстера, Чичиков не кто иной, как капитан Копейкин, и почтмейстер рассказывает его историю.

ПОВЕСТЬ О КАПИТАНЕ КОПЕЙКИНЕ

Вместе с ранеными после кампании 1812 года был прислан капитан Копейкин, которому оторвало руку и ногу. Он вернулся домой, но отец сказал ему, что ему нечем кормить его, а потому Копейкин вынужден ехать в Петербург к государю, чтобы узнать, «не будет ли какой монаршей милости». Кое-как добрался он до столицы, где «приютился в ревельском трактире за рубль в сутки». Ему посоветовали обратиться в высшую комиссию. Поскольку государя «в то время не было еще в столице», он идет к начальнику комиссии, которого четыре часа ожидает в приемной. Когда вышел вельможа, собравшиеся в приемной притихли. У каждого он спрашивает, с каким делом к нему пожаловал. Выслушав Копейкина, пообещал сделать все возможное и предложил зайти на днях. Капитан зашел в трактир, где выпил водки, пообедал в «Лондоне», отправился в театр — «кутнул». Засмотревшись на англичанку, решил было последовать за ней, но отложил до тех времен, когда получит «пенсион». После следующего визита к вельможе выясняется, что без специального разрешения царя тот помочь не сможет. Деньги у Копейкина на исходе, а вельможа его больше принимать не хочет. Прорвавшись к генералу, инвалид пытается добиться решения своей судьбы, но тщетно. Генерал высылает Копейкина за казенный счет из столицы. Поскольку капитан не добился решения своей проблемы, он решил, что сам позаботится о себе. Куда отправился Копейкин, неизвестно, но в рязанских лесах появилась шайка разбойников.

Полицеймейстер в недоумении прервал рассказ, так как у Чичикова целы рука и нога. После этого почтмейстер, хлопнув себя по лбу, при всех называет себя «телятиной». По новой версии Чичиков — переодетый Наполеон. После долгих бесед и раздумий снова расспрашивают Ноздрева о Чичикове, и тот лжет, что продал мертвых душ Чичикову на несколько тысяч рублей, что они вместе учились в школе, где Чичикова называли «фискалом», что Чичиков печатает фальшивые ассигнации, что на самом деле Чичиков хотел увезти дочку губернатора и что он, Ноздрев, помогал ему в этом, а деревня, где должны были молодые венчаться, «именно деревня Трухмачевка», что за венчание — «семьдесят пять рублей». Наслушавшись россказней Ноздрева, «остались чиновники еще в худшем положении, чем были прежде».

От страха умирает прокурор. Чичиков получил легкую простуду — «флюс и небольшое воспаление в горле», а потому не выходит из дому. Он не может понять, почему никто не навестил его во время болезни, не справился о его здоровье. Спустя три дня он выходит «на свежий воздух». Очутившись перед губернаторским подъездом, слышит от швейцара, что «не приказано принимать». Председатель палаты наговорил ему такую «дрянь», что им обоим стало совестно. Чичиков замечает, что его нигде не принимают, а если принимают, то довольно странным образом. Когда вечером он возвращается к себе в гостиницу, появляется Ноздрев и рассказывает Чичикову о том, кем его считают горожане, добавив ко всему, что по вине Чичикова скончался прокурор. Услышав, что его подозревают в намерении увезти губернаторскую дочку, Чичиков приходит в недоумение. Опасаясь, что из этой истории ему не удастся выбраться подобру-поздорову, Чичиков приказывает собираться в дорогу: Селифан должен все подготовить к шести, а Петрушке сказано выдвигать из- под кровати чемодан.

На следующее утро Чичиков по ряду обстоятельств не смог выехать из города: проспал, не заложили бричку, кони не подкованы, колесо и двух станций не проедет. Он ругает Селифана, который не поставил его в известность ранее обо всех недоделках. Пришлось долго провозиться с кузнецами. Лишь к вечеру ему удается отправиться в путь. Из-за погребальной процессии вынуждены были остановиться. Когда Чичиков узнает, кого хоронят, «он тот же час спрятался в угол, закрыл себя кожею и задернул занавески». Ему не хотелось, чтобы кто-нибудь узнал его экипаж, но он «принялся рассматривать робко сквозь стеклышка, находившиеся в кожаных занавесках», за провожающими покойника. За гробом следуют чиновники города, рассуждая о новом генерал-губернаторе. Чичиков думает, что, «говорят, значит счастие, если встретишь покойника». Наконец он покидает город. Лирическое отступление о Руси. «Русь! Русь! вижу тебя, из моего чудного, прекрасного далека тебя вижу: бедно, разбросано и неприютно в тебе… Русь! чего же ты хочешь от меня? какая непостижимая связь таится между нами?»

Автор восклицает: «Какое странное, и манящее, и несущее, и чудесное в слове: дорога! И как чудна она сама, эта дорога…» Далее идут рассуждения о герое литературного произведения и о происхождении Чичикова. Автор говорит, что читателю он не понравился, так как «добродетельный человек все-таки не взят в герои». Целью автора было «наконец припрячь и подлеца».

Родился Чичиков в дворянской семье и внешне не похож на своих родителей. «Жизнь при начале взглянула на него как-то кисло-неприютно, сквозь какое-то мутное, занесенное снегом окошко: ни друга, ни товарища в детстве!» Отец отвез его в город к родственнице, «дряблой старушонке», которая «потрепала мальчика по щеке и полюбовалась его полнотою». Здесь он должен был ходить в классы городского училища. При расставании родитель посоветовал сыну, чтобы тот угождал учителям и начальству, общался лишь с богатыми товарищами, ни с кем не делился, вел себя таким образом, чтобы его угощали, берег копейку, которая в жизни может все сделать. Слова отца «заронились глубоко ему в душу». Мальчик не отличался способностями, а «больше прилежанием и опрятностью». Товарищи его угощали, и он припрятывал угощения, а потом продавал их тем, кто его угощал. К полтине, полученной от отца, сделал «приращения, показав оборотливость почти необыкновенную: слепил из воску снегиря, выкрасил его и продал очень выгодно». Продавал богатым товарищам «съестное» во время занятий, показывал за деньги дрессированную мышь, которая «становилась на задние лапки, ложилась и вставала по приказу». Скопив пять рублей, «он мешочек зашил и стал копить в другой». «Чичиков вдруг постигнул дух начальника и в чем должно состоять поведение», а потому «был он на отличном счету и при выпуске получил полное удостоверение во всех науках, аттестат и книгу с золотыми буквами за примерное прилежание и благонадежное поведение». Когда отец умирает, Чичиков продает «ветхий дворишко с ничтожной землицей за тысячу рублей». Из училища выгоняют учителя, который считал Павлушу лучшим учеником. Бывшие ученики собирают для него деньги, но только Чичиков отказался ему помочь, на что учитель замечает со слезами: «Эх, Павлуша! вот как переменяется человек! ведь какой был благонравный, ничего буйного, шелк! Надул, сильно надул…»

Чичиков жил мыслями о «жизни во всех довольствах, со всякими достатками», а потому берег копейку. Он определяется на службу в казенную палату, где оказывается полной противоположностью чиновникам. Чичиков угождает начальнику, ухаживает за его некрасивой дочерью, вскоре переезжает к нему в дом, становится женихом, добивается продвижения по служебной лестнице: вместо старого повытчика «сам сел повытчиком на одно открывшееся вакантное место». После этого он переезжает на новую квартиру, и о свадьбе «дело замялось». Чичиков становится «человеком заметным». На службе берет взятки, входит в комиссию для построения казенного строения, но «не шло казенное здание выше фундамента». С приходом нового начальника Чичиков вынужден начать карьеру заново. Поступает на службу на таможню, «эта служба давно составляла тайный предмет его помышлений». У него проявляется талант к обыскам и досмотрам. За свою бескорыстную службу он был замечен начальством, получил чин и повышение. Представляя проект о поимке контрабандистов, получает от них много денег. Чичиков ссорится с чиновником, называя его поповичем, а тот, обидевшись, посылает на него тайный донос, а потому «тайные сношения с контрабандистами сделались явными». Чичикова и товарища, с которым он делился, отдают под суд, имущество конфискуют. Чичиков весь в раздумьях о том, почему именно на него «обрушилась беда».

Заботясь о «своих потомках», Чичиков начинает работать в должности поверенного. Дело, которое ему было поручено, заключалось в следующем: «похлопотать о заложении в опекунский совет нескольких сот крестьян». И вот тут Чичикова «осенила вдохновеннейшая мысль»: «да накупи и всех этих, которые вымерли, пока еще не подавали новых ревизских сказок, приобрети их, положим, тысячу, да, положим, опекунский совет даст по двести рублей на душу: вот уж двести тысяч капиталу!»

Автор, размышляя об отношении читателей к герою, говорит, что неизвестно, как сложится дальнейшая судьба Чичикова, куда заедет его бричка. «Справедливее всего назвать его: хозяин, приобретатель. Приобретение — вина его; из-за него произвелись дела, которым свет даст название не очень чистых». Автор рассуждает о страстях человеческих. Опасаясь, что на него могут посыпаться обвинения со стороны патриотов, он рассказывает о Кифе Мокиевиче и о Мокии Кифовиче, отце и сыне, которые «жили в одном отдаленном». Отец семейством не занимался, а больше обращался «в умозрительную сторону», например к вопросу о рождении зверей. «В то время, когда отец занимался рожденьем зверя, двадцатилетняя плечистая натура» сына его «так и порывалась развернуться». Сына боятся все в округе, так как он крушит все, что ему попадается под руки, а отец не желает ни во что вмешиваться: «Уж если он и останется собакой, так пусть же не от меня об этом узнают, пусть не я выдал его».

Автор упрекает читателей: «Вы боитесь глубоко устремленного взора, вы страшитесь сами устремить на что-нибудь глубокий взор, вы любите скользнуть по всему не думающими глазами». Возможно, что каждый может отыскать в себе «какую-нибудь часть Чичикова».

Чичиков проснулся и прикрикнул на Селифана. «Лошади расшевелились и понесли, как пух, легонькую бричку». Чичиков улыбался, так как ему нравилась быстрая езда. «И какой же русский не любит быстрой езды?» Лирическое отступление о птице-тройке. «Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка несешься?.. Русь, куда ж несешься ты?»



Поделиться: