Частица же на английском. Артикль a, an, the в английском языке: примеры употребления, правило

Одной из первых тем, с которых начинается изучение английского языка, являются артикли. Незнакомые и, на первый взгляд, не имеющие аналогов на русском, они заставляют начинающих студентов судорожно бросать учебники, а вместе с ними и обучение английского. Но так ли сложны артикли на самом деле? Давайте остановимся на одном из них и разберемся, когда в английском языке ставится артикль the.

Основная цель артиклей предоставить дополнительную информацию о существительном. Тот или иной артикль может показать является ли неопределенным или определённым предмет или лицо, о котором идет речь. Простыми словами, артикль указывает, говорится ли о предмете или лице отвлеченном (любом) или конкретном. Как раз-таки за конкретику отвечает артикль the.

The – определенный артикль в английском языке, который используется как для единственного, так и для множественного числа; как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными. Некоторые правила употребления артикля the имеют логическое объяснение, другие необходимо запомнить и принять за аксиому. Рассмотрим каждый случай по отдельности.

Когда в английском языке ставится артикль the:

  1. Артикль the употребляется, если в переводе на русский его можно заменить указательным местоимением. Например:
  • Когда речь идет о предмете или лице, о котором уже упоминалось ранее. Сравним:
  • Когда все собеседники знают, о каком предмете или лице идет речь.
  1. Артикль the в английском языке также используется, если существительное имеет определение, которое выделяет его среди других.
  • Когда в предложении есть определение, которое выражается придаточным предложением или фразой.
  • Когда определение выражается прилагательным в превосходной степени. Не путать со сравнительной степенью.
  • Когда определение выражается порядковым числительным.
  • Когда определение выражается именем собственным.
The European quality of life is high enough. Качество жизни в Европе достаточно высокое.
  • Когда употребляются определения, которые сами по себе указывают на какой-то конкретный предмет или лицо. К ним относятся:
central — центральный / главный The central idea was hidden in the title of the book.

(Главная идея книги была спрятана в ее названии.)

main — главный / основной The main rule you must follow is to keep silence.

(Главное правило, которое вы должны соблюдать, — сохранять тишину.)

upcoming — предстоящий What is the location of the upcoming show?

(Где будет проходить предстоящее шоу?)

same — тот же / то же самое She told me about the same thing over and over again.

(Она снова и снова говорила мне об одном и том же.)

previous — предыдущий The previous story was much more interesting.

(Предыдущая история была намного интереснее.)

last — последний This Is It was supposed to be the last tour of Michael Jackson.

(«This Is It» должен был стать последним туром Майкла Джексона.)

  1. Употребление определенного артикля также необходимо, если упоминаются предметы единственные в своем роде.
  1. Кроме этого, артикль the используется при классификации людей и животных. Стоит отметить, что в случае классификации людей прилагательное переходит в роль .
  1. The употребляется в тех случаях, когда говорится о конкретном количестве неисчисляемого предмета:
  1. Особое внимание стоит уделить употреблению определенного артикля в английском языке с . Артикли при их упоминании ставятся не всегда, поэтому, чтобы определить необходимость их использования, нужно знать ряд правил.
  • Артикль ставится, если в названии страны (организации) есть слова:
  • Определенный артикль также употребляется в названии:
  • Артикли используются в названиях групп островов и горных цепей . Таблица для сравнения:
  • The также употребляется с частями света:
The North Север
The South Юг
The East Запад
The West Восток
  • Как и в любом правиле, здесь есть свои исключения, которые надо просто постараться запомнить. Вот некоторые из них: the Netherlands (Нидерланды), the Crimea (Крым), the Caucasus (Кавказ), the Congo (Конго).
  1. Использование артикля the необходимо при упоминании целого народа или использовании фамилии, когда речь идет об одной конкретной семье:
  1. Артикль the употребляют в названиях газет, журналов, отелей, кинотеатров и театров. Часто артикль используется в названии музыкальных коллективов.
  1. Не стоит также забывать об устойчивых словосочетаниях с артиклем the:
in the morning /afternoon / evening

(утром / днем / вечером)

We came home at 7 o’clock in the evening.

(Мы пришли домой в 7 вечера.)

play the guitar / violin / piano

(играть на гитаре / скрипке / фортепиано)

She plays the piano every day.

(Она играет на фортепиано каждый день.)

to the theatre /cinema

(в театр / кино)

Let’s go to the theatre.

(Давай пойдем в театр.)

on the one / other hand On the one hand, this offer is tempting, but on the other (hand), the risk is too great.

(С одной стороны, предложение заманчиво, но с другой (стороны), риск слишком велик.)

to tell the truth – по правде говоря, честно говоря To tell the truth, I didn’t make the presentation.

(Честно говоря, я не сделала презентацию.)

Возможно, сначала вы будете испытывать некоторые трудности, решая, когда стоит поставить артикль the, а когда в его использовании в английском языке нет необходимости. Несмотря на то, что на практике в большинстве случаев вас поймут и без употребления определенного артикля, его использование не будет резать слух носителю языка и придаст вашей речи натуральность. Вы также можете попрактиковаться и выполнить упражнения на артикли , предложенных на нашем сайте.

Просмотры: 430


A и an носят название неопределенного артикля (indefinite article). The носит название определенного артикля (definite article).

Неопределенный артикля a употребляется перед словами, начинающимися с согласного звука: a face, a camera. a используется перед u и eu , когда они произносятся как y (/j/) : a university, a euro.

Неопределенный артикль an употребляется перед словами, начинающимися с гласного звука: an arm, an onion. Также неопределенный артикль an используется перед словами, начинающимися с h , когда h не читается: an hour, an honour.

В скором времени на блоге появится ряд статей, в которых использование артиклей будет рассмотрено подробно. В этой статье рассматриваются только основные моменты.

A/an

Неопределенный артикль a/an произошел от числительного one , и употребляется только с исчисляемыми существительными в единственном числе.

Неопределенный артикль используется в следующих случаях:

  • Когда мы говорим о лице и предмете, который упоминается впервые , и неизвестен собеседнику или читателю.

I"ve been to a concert recently. — Недавно я ходил на концерт.

I live in a small town. — Я живу в маленьком городе.

  • Когда мы говорим о любом лице или предмете из какого-то класса.

A triangle has three sides. — У треугольника три стороны.

  • С названиями профессий или рода деятельности.

My brother is a pilot, and I am a student. — Мой брат — пилот, а я студентка.

The

Определенный артикль the произошел от указательного местоимения that , и употребляется с исчисляемыми существительными как в единственном, так и во множественном числе.

Определенный артикль используется в следующих случаях:

  • Когда мы говорим о лице или предмете, который ранее упоминался в разговоре или тексте.

I went outside and saw a car parked in front of my house. The car seemed familiar. — Я вышел на улицу, и увидел припаркованную перед моим домом машину. Машина показалась мне знакомой.

  • Когда из контекста или ситуации понятно, о каком именно человеке или предмете мы говорим.

I"m going to the supermarket. — Я собираюсь в супермаркет (в тот, куда я обычно хожу).

Could you open the window? — Открой, пожалуйста, окно (окно в этой комнате).

  • Когда мы говорим о лице или предмете, единственном в своем роде .

The Moon revolves around the Earth in an elliptical orbit. — Луна вращается вокруг Земли по эллиптической орбите.

  • С прилагательными в превосходной степени.

You are the best mom ever! — Ты самая лучшая мама.

5. Со многими выражениями с of .

In the middle of the night

At the end of my holiday

The и отсутствие артикля

The используется в следующих случаях:

  • В названии стран, которые образуются при помощи множественного числа, или в которых есть слова Kingdom или Republic .

the United Arab Emirates, the Netherlands, the United Kingdom

  • С названиями всего, что связано с водой: океанов, рек, морей, заливов, проливов (кроме названия отдельных озер, которые употребляются без артикля)

the Baltic Sea, the British Channel, the Pacific Ocean, the Persian Gulf

  • С названиями горных хребтов (названия отдельных горных вершин употребляется без артикля).

the Alps, the Apennines

  • С названиями частей дня.

in the morning, in the afternoon, in the evening

  • Со многими предлогами места и времени.

on the right, at the bottom

Артикль не используется в следующих случаях:

  • С названиями большинства стран, городов и континентов

Asia, Saudi Arabia, Beijing

  • С названиями отдельных горных вершин и озер

Mountblanc, Lake Titicaca

  • С точными указаниями дня, месяца и времени

on Monday, at nine o"clock, in July

  • С некоторыми предложными оборотами места

at work, at home, in bed

School, university, hospital, prison, church, etc.

Сравните:

1. Tim is studying maths at university . — Тим изучает математику в университете.

There is a large park not far from the university . — Неподалеку от университета есть большой парк.

2. He will be in hospital for two weeks. — Две недели он будет лежать в больнице.

Is there a chemist"s shop in the hospital ? — В больнице есть аптека?

3. The kids go to school by bus. — Дети ездят в школу на автобусе.

There was a fire at the school last year. — В прошлом году в школе был пожар.

Если кто-то находится в школе/больнице/тюрьме, и так далее, потому что он ученик/пациент/заключенный, то артикль не используется .

Если кто-то находится в школе/больнице/тюрьме по другой причине, или если мы имеем в виду здание, то используется the .

Хорошо ли Вы знаете эту грамматическую тему?

Проверьте себя! Все онлайн-тесты, посвященные правилам употребления артиклей, Вы можете найти .

Частицами в английском языке называются служебные слова, которые используются для усиления, уточнения, ограничения или отрицания других слов или словосочетаний в предложении. М. А. Беляева выделяют основные группы частиц:.

а) отрицательная частица not (n"t). Она употребляется для образования отрицательных форм сказуемого: I don"t smoke. - Я не курю.

My elder brother is a student, not a teacher. - Мой старший брат - студент, а не преподаватель.

Эта частица употребляется для отрицания других членов предложения, выражаемых разными частями речи:

We are going to the river, not to the lake. - Мы пойдем к реке, а не к озеру.

I asked him not to do that again. - Я попросил его не делать этого больше.

Она употребляется для отрицания предыдущего высказывания (в отрицательных ответах на вопросы) с выражениями I believe, I hope, I suppose, I expect, а также с модальными словами - предложениями of course, certainly, sure, perhaps и т.п.

Can you lend me this book? - I"m afraid, not, I"m still reading it. - Ты не мог бы одолжить мне эту книгу? - Боюсь, нет, я все еще читаю ее.

Do you smoke? - Of course not! - Вы курите? - конечно, нет!

б) усилительные и ограничительные частицы: only - только; even - даже; just - как раз, именно, просто; simply - просто; merely - просто; still - еще; almost - почти; hardly - едва ли, вряд ли; exactly - именно, как раз:

We could hardly understand him. - Едва ли мы сможем понять его.

I merely asked his name. - Я просто спросил как его имя.

Even a child can understand it. - Это может понять даже ребенок.

в) соединительные частицы: also - также; too - также; as well - также; either - также. Эти частицы употребляются для связи какой-либо части предложения с предшествующим высказыванием. Частица either употребляется в отрицательных предложениях.

We are planning an outing tomorrow. Jack is coming too. - Мы запланировали устроить завтра пикник. Джек тоже придет.

I need Tom badly, but I can"t find him anywhere. I haven"t seen him either. -Мне очень нужен Том, но я не могу его найти. Я тоже его не видел.

Частицы - это служебные слова; они не могут быть членами предложения, в этом они отличаются от наречий, с которыми многие частицы совпадают по форме. [ 20, с. 79].

I have just come. - Я только что пришел. В данном предложении наречие времени just выступает в функции обстоятельства времени.

I just come to see you. - Я просто зашел проведать тебя. Здесь just выступает в роли ограничительной частицы.

I dressed very simply. - Она одевается очень просто. Наречие simply выступает в функции обстоятельства образа действия.

The noise was simply terrible. - Шум был просто ужасен. Simply в данном предложении играет роль усилительной частицы.

В книгах по английской грамматике не встречается отдельно выделенная группа частиц, выражающих отношение говорящего к сообщаемому, как это отмечается в книгах по грамматике на русском языке. Из всего класса можно выделить группу частиц, которая выражает субъективную оценку говорящего, допущение, определенность, уверенность. К ним относятся: actually, exactly, indeed, easily, positive (ly), precisely, right.

В наиболее общем виде смысл частицы actually связан с указанием на какой-либо факт реальной действительности, часто выступающий как нечто новое, неосознанное, а порой и неожиданное по сравнению с тем, что говорилось ранее, что обычно считается истинным. Поэтому функция этой частицы - указание на действительное положение дел. Эквивалентом могут служить русские частицы: на самом деле, действительно.

None of them actually saw the Monster. - Никто на самом деле не видел Лохнесское Чудовище.

The people who were appointed to top posts never actually applied for them before they were approached. - ... люди, назначаемые на высшие должности, на самом деле всегда подавали заявления лишь после того, как им предлагали это сделать.

Частица easily развилась из наречия со значением «легко» (It can be easily done). В современном языке частица выполняет две функции:

Используется для усиления значения предположения при модальных глаголах may, might, could и переводится на русский язык как вполне:

My lodgings might easily have been one of those scruffy little houses by the station. - ... мое жилье вполне могло бы оказаться одним из тех убогих домишек у станции.

Частица относится ко всему предложению и указывает на отсутствие сомнений говорящего в истинности сказанного. Возможные эквиваленты easily в этом случае - русские слова явно, определенно, несомненно, очевидно:

It is only eleven a.m., but already it is easily the most eventful day of Rodney Wainwright"s life... - ... еще только одиннадцать часов утра, но день, определенно, уже стал самым богатым на события днем в жизни Родни Вейнрайта...

Positive обычно функционирует как прилагательное, а positively как наречие, но однако встречаются случаи, когда и то и другое слово употребляются как частицы. Они сигнализируют об отсутствии у говорящего сомнений в правильности высказанной оценки. Русские эквиваленты указанных частиц могут быть разными, в зависимости от сочетаемости и общего контекста. Возможности перевода positive и positively иллюстрируют примеры:

There"s a positive maze of streets behind the hotel... - За отелем располагается настоящий лабиринт улиц...

We"ve really given up trying to get out of him - it"s such waste of time, and he positively enjoys being dark an enigmatic. - На самом деле мы уже больше не пытаемся добиться от него ответа, это такая трата времени, и ему явно нравится быть таинственным и загадочным.

В современном английском precisely встречается и как наречие, и как частица.

At precisely that moment, Persse became aware of the presence of another person in the room. - Как раз именно в этот момент Пэрс понял, что в комнате присутствует еще кто-то.

В первом случае precisely выступает в качестве наречия, оно отвечает на вопрос как, относится к глаголу и переводится сочетанием в точности. Во втором предложении precisely выполняет функцию подобную частице exactly и переводится русскими частицами именно и как раз.[ 11, с. 45].

Indeed, как и actually указывает на действительное положение дел, на то, что у говорящего нет никаких сомнений в правильности, точности передаваемой информации. Частица употребляется достаточно часто и переводится на русский язык как действительно:

Angelica, he learns from Tardieu, was indeed at the conference, but didn"t join the sightseeing tour. - Как он узнал от Тардье, что Анжелика действительно была на конференции, но не поехала со всеми на экскурсию по городу.

Right обычно встречается как прилагательное (he made the right choise) или наречие (turn right) со значениями «правильный, правый» и «правильно, право». Однако, в современном английском языке right используется как частица, выступающая в функции эмфатической, то есть с помощью частицы говорящий подчеркивает интенсивность характеристики. Также данная частица нередко несет в себе уверенность, определенность высказываемой мысли и переводится как прямо:

I was already collecting the notes together and stashing them away right here in the hotel safe... - Я уже собирала деньги и хранила их прямо здесь, в сейфе отеля...

Также следует отметить примеры с модальным оператором неопределенности as if (как будто, как бы). «Как будто, будто, как бы, точно, словно, ровно - знаки «кажимости», субъективного впечатления того, что показалось, привиделось» .

As if anticipating, Cawstan said: “There"s no mistake; it"s Adrian Nesbitson. He began two days ago. He persuaded the others.”

Следующие предложения являются примерами выражения достоверности сообщаемого.

This revelation puts Rice in the uncomfortable position of explaining what exactly is happening to American"s prisoners of war, and more importantly, where it is happening.

В данном примере частица exactly выражает достоверность того факта, что опубликованная статья в газете Washington Post своим откровенным заявлением, ставит Кондолиззу Райс в достаточно неудобное положение, вынуждающее рассказывать о том, что же на самом деле происходит с американскими заключенными. Кроме того, рассматривая значения этой частицы “clearly, giving all details”, ее можно отнести ее к выражающей категорическую достоверность.

In Moscow, everything was exactly opposite: The figures were placed in the enfilades of the GUM upscale shopping mall on Red Square.

Описывая прошедший в столице благотворительный праздник - Парад Коров, журналист дает субъективную оценку данному событию, говоря о том, что по сравнению с такими же праздниками, имеющими место в других странах, в Москве все прошло абсолютно по-другому. Не было дано объяснения данному параду, ни один «ценный» посетитель Красной площади не понял, что там происходило и с какой целью. Потому данный праздник провалился, не собрав никаких средств на благотворительные цели. Частица exactly играет в данном примере функцию указания на факт реальной действительности.

  • - Would you agree that Moscow is expensive in general?
  • - Yes. Very. Actually I found out that if you don"t know where to buy, eat or stay, it can very well be as expensive as New York, London or Hong Kong.

Интервьюируемый гость столицы, отвечая на вопрос журналиста: дорогой ли город Москва, соглашается. Употребляя модальное слово actually, указывая на реальный факт действительности и приводя в своем ответе объективные аргументы: если не знать, где можно приобрести что-то дешевле, то Москва будет такой же дорогой, как европейские столицы. Рассмотрев значение частицы actually - “really”, ее можно отнести ее к частицам, выражающим истинность суждения.[ 6, с. 55].

«Academic experts say they were all too aware of the devastation that would claim New Orleans and its surroundings in the wake of a fierce hurricane. Could they have done any more to convince politicians of the need to protect the city?» The phrase actually provides an answer: They did not do everything they could.

We gotta make the consumer THINK that he is eating healthy, so he actually eats MORE of a product that is in reality deadly for him!

Частица actually употреблена в данном предложении с целью указания на факт, имеющий место в американском образе жизни, в частности речь идет о нерациональном питании, о большом потреблении продуктов, рекламируемых как диетических, но на самом деле очень вредных для здоровья. Автор дает субъективную оценку с точки зрения его достоверности, используя частицу actually.

Indeed, he has not performed any unconstitutional act during his five and a half years in office; it would be illogical for him to make a drastic change in his policy course during his remaining 2.5 years.

Данный пример иллюстрирует употребление частицы indeed, которая подтверждает тот факт, что за время своего правления В.В. Путин не делал ничего антиконституционного. Indeed имеет значение “really, truly”, то есть она указывает на действительное положение дел, точность и достоверность заключенной в сообщении информации.

In the late 1980s-90s, «alternative» music existed in the form of heavy metal which indeed had a modicum of music in it.

Частица indeed в данном примере употреблена с целью подтверждения того факта, что альтернативная музыка в конце двадцатого века существовала как форма тяжелого металла и включала лишь небольшое количество музыки, представляя собой монотонный низкочастотный шум, исходящий со сцены. Поэтому функция частицы indeed в данном примере может рассматриваться как указание на действительное положение дел, имеющее место в прошлом; частица выражает субъективную оценку говорящим.

It is said that the Yusupovs entertained the Tsars here and I can quite believe it. They even built their own mini theatre precisely for the purpose of exclusivity.

В данном примере частица precisely имеет значение как раз, которая подтверждает тот факт, что Юсуповы построили свой маленький театр с целью выделиться и быть единственными в этом. Выражается категорическая достоверность, бесспорность описываемого факта.

Экспликаторы модальности вводятся в предложение для выражения личной точки зрения говорящего, его авторского взгляда на действительность и, что важно, в целях донесения этой точки зрения до своего собеседника. Другими словами, важно не просто репрезентировать свою позицию, свое отношение, но быть правильно понятым, услышанным, донести тот или иной модально-квалификативный смысл до адресата и, может быть, обрести в нем союзника, сопереживающего, понимающего, неравнодушного, может быть, в чем-то поколебать мнение адресата, изменить его взгляд на ситуацию..

Объективная модальность является обязательным признаком любого высказывания, представляет собой одну из категорий, формирующих предикативную единицу - предложение. Она выражает отношение сообщаемого к действительности в плане реальности и ирреальности. Отношение действия к действительности может быть различным: если действие мыслится как реальное, то речь идет о модальности действительности; если же действие мыслится как нереальное, возможное или невозможное, как желательное или вероятное, то речь идет о модальности недействительности. .

Субъективная модальность является необязательным признаком высказывания. Она образует в предложении второй модальный слой, и иногда называется вторичной модальностью.

Cубъективно-модальные значения взаимодействуют с полями эмотивности, оценочности, темпоральности, градуальности, союзности, что доказывает многоаспектность категории субъективной модальности, ее системный характер.

Таким образом, субъективную модальность можно рассматривать как важнейшую функционально-семантическую категорию, не только занимающую свое полноправное место в системе других категорий языка, но и имеющую с последними системные связи. Характер этих связей обуславливает наличие смежных зон, когда в семантике языковой единицы совмещаются различные типы значений: субъективно-модальное, эмоциональное, градационное, оценочное.

Употребление различных языковых средств для выражения категории модальности является свидетельством взаимосвязанности и взаимообусловленности всех звеньев языка, направленных на реализацию определенных коммуникативных целей.

Сравнивая примеры выражения модальности в русском и английском языках, можно сделать вывод, что в русском языке существует больше способов и средств для выражения отношения говорящего к действительности. В частности, количество частиц в русском языке значительно больше, следовательно, в английском языке для выражения модальности применяются другие средства - как лексические, так грамматические и интонационные.

Желаете узнать, какие частицы в английском языке бывают, и научиться правильно использовать их в речи? Тогда этот материал для вас: виды частиц, примеры употребления и несколько нехитрых грамматических правил.

Частица (или Particle) – представительница служебных частей речи. Она не изменяется и не обладает морфологическими формами, а также не является членом предложения; ее главное назначение – акцентировать определенное значение слова или высказывания в целом, придать эмоционально-оценочную окраску.

It was just the cat I had been looking for since Sunday. – Именно этого кота я искал с воскресенья.

He didn’t know if they had won the game. – Он не знал, выиграли ли они матч.

NB! Следует принять во внимание, что некоторые частицы совпадают по форме и написанию с другими частями речи, например, с наречиями (precisely – точно, yet – еще, still – еще), прилагательными (even – даже, right – прямо), местоимениями (either – тоже, all – совсем). Для определения, к какой части речи относится слово, обращайтесь к контексту: частицы не имеют собственного лексического значения!

You should stay right here. – Тебе следует стоять прямо здесь. Right – частица (стоять где? – прямо здесь).

You are right saying this. — Вы правы , говоря это. Right – краткое прилагательное (вы каковы? — правы).

Виды частиц в английском языке: особенности употребления

Ученые-грамматисты не выделяют четких границ для классификации английских частиц, некоторые слова могут относиться к нескольким группам одновременно. Однако, можно выделить следующие общие смысловые категории.

Уточняющие частицы

Используются для конкретизации смысла. Наиболее яркие представители:

  • Exactly – точно

    He came at 5 p.m. exactly. – Он пришел точно в 5 часов вечера.

  • Precisely – ровно, точно

    My brother paid for the costume precisely 100 pounds. – Мой брат заплатил за костюм ровно 100 фунтов.

  • Right – прямо, точно

    Mary came home right in time. – Мэри пришла домой точно вовремя.

  • Just – именно

    Yes, I was talking just about this actress. – Да, я говорила именно об этой актрисе.

Усилительные частицы

Носят эмфатический характер, усиливают значение слов. Входят в данную группу:

  • All – совсем

    The party was over all too soon. – Вечеринка закончилась совсем уж рано.

  • Even – даже

    Even Michael decided to visit her new flat. – Даже Майкл решил посетить ее новую квартиру.

  • Still – еще

    This child needs still better treatment. – Этому ребенку требуется еще более тщательное лечение.

  • Only – только

    I want to get only this car. – Я хочу получить только этот автомобиль.

  • But – всего лишь

    Please, don’t feel offended by Annie, she is but a little girl. – Пожалуйста, не обижайся на Энни, она всего лишь маленькая девочка.

Учимся отличать наречия от «одноименных» частиц

Ограничительно-выделительные частицы

Играют роль своеобразного «ограничителя» значения или обращают внимание слушателя/читателя на определенное значение. Сюда относятся некоторые частицы из предыдущей группы. Представители: alone – единственно, merely – всего лишь, even – даже, only – только и другие.

NB! При отнесении подобных слов к той или иной категории обращайте внимание на их роль в предложении.

Примеры употребления ограничительно-выделительной частицы в английском языке отражает таблица:

Отрицательные частицы

Выражают отрицание, относятся к единственному слову либо ко всему предложению.

    not

    Kate wished to travel around the world, not Fox. – Кейт хотела объездить весь мир, а не Фокс.

    no

    He had no chance of getting acquainted with Liza. – У него не было шансов познакомиться с Лизой.

Яркий пример отрицания

Не относятся к какой-либо группе, но представляют интерес для изучающих иностранный частица ли в английском языке (выражается с помощью слов if или whether) и дополняющая частица ELSE (еще).

I mean only his attractiveness nothing else. – Я имею в виду лишь его привлекательность, ничего более.

Everybody wondered whether they were married or not. – Всех интересовал вопрос, были ли они женаты или нет.

Как видно из многочисленных примеров, частицы в основном занимают место перед определяемым словом и лишь изредка ставятся после него. С помощью них мы делаем речь более эмоциональной и выразительной, а разве не к этому стоит стремиться при изучении любого иностранного языка? Пусть эта небольшая статья послужит своеобразным компасом в грамматическом море служебных слов и позволит узнать больше о частицах и способах их употребления.

Правила употребления частицы else (на английском языке):

Краткий материал о частицах в английском языке с примерами (на русском языке):

Частицы в английском языке (particles)

Частица - это служебная часть речи, которая не несет в себе ни признаков действия, ни характеризует признак существительного, а придает лишь какой-то оттенок слову или группе слов. Иногда сложно отличить частицу от наречия, поэтому в уроках они относятся к наречиям. Обычно стоит перед этим словом (группой слов), но в некоторых случая может стоять после слова.

По своему значению частицы можно разделить:

    Ограничительно-выделительные. По названию видно, что частицы выделяет и ограничивают какое-то слово: only (только), even (даже), but (кроме), just (только), alone (единственно), merely (просто). Пример:

    Only his son wanted to help me. - Только его сын хотел помочь мне (частица only не несет в предложении ни какой смысловой нагрузке, а только выделяет "его сына" в предложении). We looked for merely our shoes. - Мы искали всего лишь наши туфли.

    Усилительные - усиливают значение слова: even (даже), yet (пока еще), still (до сих пор), all (совсем), just, simply (просто). Пример:

    Even I can"t run this way. - Даже я не могу пробежать этот путь. The teacher still has hope. - Учитель все еще имеет надежду.

    Уточнительные - уточняет значение слова: right (прямо), exactly (точно), just (только). Пример:

    He stood right in front of me. - Он стоял прямо передо мной. It was exactly two kilograms. - Это было точно два килограмма.

    Отрицательная частица not . С ней мы уже сталкивались много раз, придает отрицательный оттенок предложению. Пример:

    The pupils do not know a right answer. - Ученики не знают правильный ответ.

    Дополняющая частица else - еще. Пример:

    Can you give me something else ? - Ты можешь дать мне что-то еще?

Как видите, некоторые частицы могут относиться в зависимости от контекста сразу к нескольким группам, а другие совпадают по написанию с другими частями речи. Чтобы определить частица ли перед вами, просто посмотрите на функцию слова в предложении, то есть оно не должно нести в себе ни признака действия, ни признака существительного, ни указывает место предмета (не местоимение), а просто выделяет это слово из других в предложении.



Поделиться: