Святослав сахарнов - рассказы и сказки. Морские сказки Сахарнов рассказы для детей

Охотился кит за рыбьей мелочью.

Рыбья мелюзга в океане тучами ходит. Кит набежит, пасть разинет ап! - и полон рот. Пасть захлопнет, воду сквозь усы процедит. Всю мелюзгу - в глотку. Глотка-то у него маленькая.

Рыбёшка, как увидит кита, - сразу к берегу. Кит за ней.

Разбежался - рраз! - и вымахал на берег.

Хорошо, что кит - зверь, а не рыба: без воды не помрёт.

Лежит на песке, как чёрная скала, - ни туда, ни сюда. Тяжко вздыхает: жди теперь, когда вода придёт!

Тут по берегу волки.

Голодные.

Рыщут, чем бы поживиться. Видят - гора мяса. Едва шевелится.

Подбежали. «С какого бока начинать?» - прикидывают.

Увидел это из воды краб.

«Конец киту! - думает. - Свой морской зверь - надо выручать».

Вылез на берег.

Стойте! - кричит волкам. - И я с вами. Кита на всех хватит. Вот дождёмся - все и примемся.

Волки остановились.

Чего ждать-то?

Как - чего? Не знаете разве: кита только при луне едят. Чем луна выше, тем китятина вкуснее!

Удивились волки, но спорить не стали. Краб в океане живёт, с китом. Ему, пучеглазому, видней.

Расселись на берегу вокруг кита, морды кверху задрали.

Уж вечер - недолго ждать луны-то!

Кит лежит, вздыхает.

Вот из-за горы луна выглянула и поползла вверх по небу.

Волки сидят, молчат, на кита смотрят. Не замечают, что в океане вода поднимается. С голоду зубами щёлкают. На краба поглядывают: не пора ли за кита приниматься?

Краб сидит себе, клешнями бока поглаживает.

Вдруг чуют волки - сидеть мокро стало.

Отбежали к горе и с кита глаз не спускают.

Стала луна у волков над головами.

Почуял и кит под собой воду. Вздохнул, набрал полную грудь воздуха да как даст хвостом! Брызги во все стороны.

Волки врассыпную.

Кит воду хвостом пенит, на волков волну гонит. Волки - на гору.

Кит развернулся головой к морю, забурлил хвостищем и пошёл, пошёл! Выплыл на глубину, набрал воздуха - и пропал. Только его хвост и видели.

И краб потихоньку - боком, боком - за ним.

Опомнились волки - ни кита, ни краба! Долго на берегу сидели. То вверх, на луну, поглядят, то вниз, на воду.

Ничего не понимают - народ сухопутный. Откуда им знать, что на море-океане отливы бывают и приливы!

И чем луна выше, тем приливы сильнее.

КОРАБЕЛЬНАЯ МУХА И БРЫЗГУН

Жила на корабле муха.

Больше всего на свете любила она давать советы.

Тянут матросы канат - муха тут как тут!

Ж-ж-живей! Раз-з-зом, раз-з-зом!

Гудит, пока не прогонят.

Залетела муха на корабельную кухню - камбуз. Там повар - кок, весь в белом, - компот варит.

Села муха на полку, где стояла соль, и зазвенела:

Из-з-зюм з-з-забыл, из-ззюм! З-з-зря, з-з-зря!

У повара изюм давно положен. Терпел он, терпел - да как хлопнет полотенцем. По мухе не попал, а соль в компот - бух!

Муха вон из кухни.

Видит: на палубе корабельный пёс свой хвост ловит. Она к нему:

С-з-зади, раз-з-зиня, с-з-зади! З-з-зубами, з-з-зубами!

Пёс - на муху. Промахнулся - да за борт бултых! Еле спасли.

А муха уже в щели сидит.

Как от неё, липучей, избавиться?..

Пришёл корабль в жаркую страну. Остановился. Вылезла муха из щели.

Ж-ж-жарко! З-з-зной!

Села на борт в тени. Сидит, в воду смотрит.

Глядь - всплывает из глубины короткая, широкая рыба. Спина серо-зелёная, на боках четыре полосы.

Хотела муха дать рыбе совет, как лучше в воде плавать. Не успела. Набрала рыба воды в рот - да как брызнет в муху!

Сбила её с борта. Полетела муха кувырком в воду! Пока летела, успела прожужжать:

А что жуть - неизвестно. Брызгун-рыба её - хоп! - проглотила.

ЧИЛИМ И ТРИ ПОЛЗУНА

Плавал чилим между камней, мшанку-зелень щипал.

Чилим - рачишка маленький, креветка усатая - как рыба, плавает, как блоха, скачет. Щёлк хвостом, - и пропал.

Плавает, а в голове у самого: «Как бы отлив не прозевать!»

Посмотрел кругом - всё спокойно.

Бычок глазастый поверх ила лежит, добычу высматривает. Рачок-балянус в домике спит, усы выставил. Хороший у него домик: известковая бутылочка с крышечкой. Другой рак - отшельник - по дну бредёт, дом на себе тащит. Дом-то у него краденый - улиткина раковина.

Никто уходить не торопится - верно, отлив не скоро…

Вдруг видит чилим: на дне три коричневых шара. Что-то знакомое, а что - никак не вспомнит. Он к ним.

Только подплыл - сразу у шаров иголки торчком встали. Чилим назад прыг!

А шары зашевелились и поползли по дну.

Забавно ползут! Выпускают между иголок жёлтенькие ножки-присосочки. Вытянется ножка, присосётся к камешку и потянет шар вперёд. За ней другая.

Ба! Да это же морские ежи! Как он их раньше не узнал?

Развеселился чилим. Хвостом щёлкает, вокруг ежей прыгает.

«Только бы до отлива в море уйти!»

Подумал - и снова забыл.

А ежи по камням ползут, позади себя три дорожки оставляют. Зелень с камней съели, как ножом сняли.

Влезли на большую глыбу, на самой макушке возятся.

Присмотрелся чилим.

Ай, ай, ай! - даже подскочил от ужаса. - Ежи камень грызут!

Один приподнялся, стало видно: снизу у ежа рот, во рту пять белых зубиков. Молчат колючие, скоблят зубами камень. Выскоблил себе каждый ямку, лёг, иглы растопырил и давай кружиться, камень сверлить.

«Сумасшедшие! - решил чилим. - Делать им нечего».

Уходят ползуны потихоньку в камень, будто тонут. Камень мягкий ракушечник. Стенки между дырами развалили - получилась общая яма на троих.

«Столько колючек, а в камень прячутся. Глупые!» - подумал чилим.

Хватился - нет вокруг воды. Проглядел отлив! Затрепыхался, забился. С камня на камень скачет, задыхается.

«Вот и пропал!»

Из последних сил подпрыгнул, перевернулся да в яму с водой - шлёп! Отдышался, видит - рядом иглы торчат. Так это он к ежам угодил! Ну до чего хитрые: яму-то не зря рыли! Им теперь отлив не страшен.

«А как другие морские жители! - вспомнил чилим. Высунул из ямы голову. - Поди, все погибли?»

Как бы не так!

Бычок в мокрый ил закопался. Один хвост торчит. Балянус в свой домик-бутылочку спрятался, крышечку захлопнул. Рак-отшельник в раковину залез, вход клешнёй, как пробкой, заткнул.

У каждого свой запас воды:

у бычка - в иле,

у балянуса - в бутылочке,

у отшельника - в раковине.

Все устроились, все прилива ждут.

МОРСКОЙ ПЕТУХ-ТРИГЛА

Прошёл по морю слух, что появилась в нём новая рыба.

Сборник рассказов и сказок С. Сахарнова состоит из нескольких разделов: "Кто в море живет", "Морские сказки", "Сказки о львах и парусниках", "Сказки из дорожного чемодана", "Самый лучший пароход", "Разноцветное море", "Лоцман Мишка" и повесть "Солнечный мальчик". Рисунки А. Аземши.

РАССКАЗЫ И СКАЗКИ

Н. Сладков. СВЯТОСЛАВ САХАРНОВ

Святослав Владимирович Сахарнов

Было это, помнится, лет двадцать пять назад. Я зашёл к писателю Виталию Валентиновичу Бианки - в ту пору мы делали радиопередачу "Вести из леса" - и встретил у него незнакомого моряка. Виталий Валентинович, хитро на него посматривая, говорит мне:

Очередной мой мучитель! Первый рассказ свой принёс. И как это люди ухитряются так плохо писать свои первые рассказы?

Мне чуть неловко: моряк всё-таки, мундир, орденские планки… Но моряк не смущается. Это хорошо. Значит, он не думал поразить мир первым же своим рассказом. Понимает, к кому пришёл и зачем. Виталий Бианки писатель старый и опытный. К советам его многие прислушиваются.

Мы познакомились. Моряк - Святослав Владимирович Сахарнов - приехал с Тихого океана. Заговорили, конечно, о море. Это было время, когда люди особенно серьёзно занялись изучением морских глубин. Говорили мы о подводных домах, об аквалангистах, об обитателях морского дна. Мы оба опускались под воду, и нам было о чём поговорить.

Сахарнов рассказал, как однажды торпедный катер, которым он командовал, повредил винты. Вместо водолаза к винтам опустился он сам. Опустился и ахнул: чудеса кругом! В сухопутном мире, в котором мы с вами живём, звери и птицы движутся головой вперёд. А под водой? Морской конёк головой вверх движется, камбала на боку плывёт, а десятирукий кальмарчик тот и вовсе хвостом вперёд норовит! Сказочный мир. Даже тени ни у кого нет!

Очень он удивился. Вылез и написал свой первый рассказ. От удивления…

Через год мы встретились снова. И опять у В. В. Бианки.

На этот раз Святослав Владимирович вернулся с Чёрного моря. Читал нам повесть о том, как с маской и ластами опускался на дно. Называлась повесть "Разноцветное море". Очень она нам понравилась.

Первая морская подводная книжка для детей! - сказал Виталий Валентинович, когда автор кончил читать. - Будем ждать, когда её напечатают.

Так Святослав Сахарнов стал писателем.

Книжки этой Виталий Валентинович так и не дождался. Она вышла уже после его смерти.

Сейчас у С. В. Сахарнова уже несколько десятков книг.

Сахарнов помнит советы В. В. Бианки. Первый из них: писатель должен много ездить и всё видеть своими глазами. И он много ездит. Побывал снова на Тихом океане у ловцов трепангов. На Чёрном море встречался с учёными, изучающими жизнь дельфинов. Был на берегах Ледовитого океана у охотников за белыми китами - белухами. Вместе с художником ездил на Курильские острова. И попали они там в землетрясение. Прошёл слух, что вот-вот нахлынет на берег гигантская волна - цунами. Приезжие новички перепугались и бросились бежать кто куда, а художник и Сахарнов остались. После землетрясения подходит к ним местный рыбак и говорит:

Удивляюсь! Все спасаются кто куда, а вы на месте стоите и только головами по сторонам крутите.

Так работа у нас такая! - отвечают.

Что за работа? - выспрашивает рыбак. - Учёные, что ли? Или сыщики?

Да нет, я художник, а он писатель…

Самим увидеть, самим испытать - для этого путешествуют писатели и художники.

Я был с Сахарновым в Африке и в Индии, и повсюду с нами были помощники - фотоаппараты и записные книжки, а у Сахарнова ещё - ласты и маска. "Всё видеть своими глазами…"

Из поездок Святослав Владимирович привозит рукописи, иногда толстые, иногда тонкие, но все про море, про моряков.

Про моряков не просто писать. Моряки - особый народ. С ними не один год бок о бок пожить надо, чтобы всё понять. Моряки даже говорят по-особому. Моряк не скажет "поплыл", скажет "пошёл". Всё у моряков "идёт": прилив "пошёл", катер "идёт", рыба, когда ловиться начнёт, тоже "пошла", якорь, цепь ползёт на палубу - тоже "идёт". В рассказах Сахарнова много "морских" слов, и все они к месту, все в работе. Они помогают нам понять водолазов, когда те поднимают затонувшие корабли, узнать о беспокойной работе радистов, пережить заботы и сомнения старого лоцмана, ведущего баржу по капризной реке.

Кроме морских рассказов, в последние годы Сахарнов написал много сказок. Есть у него и толстые книги для ребят постарше; есть одна, совсем удивительная - "По морям вокруг Земли. Детская морская энциклопедия". Её он писал, можно сказать, всю жизнь. Написал, выпустил, как спускают на воду корабль, и теперь она живёт своей судьбой: выходит в разных странах, путешествует по книжным выставкам, получает в состязаниях с другими книгами призы.

Книжки Сахарнова читают не только наши ребята, их читают в Японии, Индии, Польше, Испании, читают юные немцы и французы, англичане и чехи. Читают и узнают нашу страну, наших людей, узнают про Мировой океан и про моряков: про знаменитых мореплавателей и простых матросов.

Все видели на берегах или на стенах у мостов надписи: "Не бросать якорей!" Это к тому, чтобы не повредили якорями трубы и электрические кабели, проложенные по дну. Но слова эти можно прочесть и иначе: "Не бросайте якорей прежде времени, не изменяйте морю, путешествуйте, трудитесь!"

Сахарнов верен этому приказу. Много морей и стран на нашей планете. Значит, ждут писателя новые путешествия, а читателей - новые интересные книги.

Н. Сладков

КТО В МОРЕ ЖИВЕТ

В холодном море

Плывёт морж над илистым дном, клыками ил копает. Прокопал грядку, прорыхлил, давай ластами комья перетирать.

Тебе, морж, только огородником быть!

Огород ни при чём: это я ракушки из-под земли достаю. Ракушки-то, они сейчас вкусные!

БЕЛЫЙ МЕДВЕДЬ

Лёд. Во льду промоина. В промоине рыба ходит.

Святослав Владимирович Сахарнов


Морские сказки

КАК КРАБ КИТА ИЗ БЕДЫ ВЫРУЧИЛ

Охотился кит за рыбьей мелочью.

Рыбья мелюзга в океане тучами ходит. Кит набежит, пасть разинет ап! - и полон рот. Пасть захлопнет, воду сквозь усы процедит. Всю мелюзгу - в глотку. Глотка-то у него маленькая.

Рыбёшка, как увидит кита, - сразу к берегу. Кит за ней.

Разбежался - рраз! - и вымахал на берег.

Хорошо, что кит - зверь, а не рыба: без воды не помрёт.

Лежит на песке, как чёрная скала, - ни туда, ни сюда. Тяжко вздыхает: жди теперь, когда вода придёт!

Тут по берегу волки.

Голодные.

Рыщут, чем бы поживиться. Видят - гора мяса. Едва шевелится.

Подбежали. «С какого бока начинать?» - прикидывают.

Увидел это из воды краб.

«Конец киту! - думает. - Свой морской зверь - надо выручать».

Вылез на берег.

Стойте! - кричит волкам. - И я с вами. Кита на всех хватит. Вот дождёмся - все и примемся.

Волки остановились.

Чего ждать-то?

Как - чего? Не знаете разве: кита только при луне едят. Чем луна выше, тем китятина вкуснее!

Удивились волки, но спорить не стали. Краб в океане живёт, с китом. Ему, пучеглазому, видней.

Расселись на берегу вокруг кита, морды кверху задрали.

Уж вечер - недолго ждать луны-то!

Кит лежит, вздыхает.

Вот из-за горы луна выглянула и поползла вверх по небу.

Волки сидят, молчат, на кита смотрят. Не замечают, что в океане вода поднимается. С голоду зубами щёлкают. На краба поглядывают: не пора ли за кита приниматься?

Краб сидит себе, клешнями бока поглаживает.

Вдруг чуют волки - сидеть мокро стало.

Отбежали к горе и с кита глаз не спускают.

Стала луна у волков над головами.

Почуял и кит под собой воду. Вздохнул, набрал полную грудь воздуха да как даст хвостом! Брызги во все стороны.

Волки врассыпную.

Кит воду хвостом пенит, на волков волну гонит. Волки - на гору.

Кит развернулся головой к морю, забурлил хвостищем и пошёл, пошёл! Выплыл на глубину, набрал воздуха - и пропал. Только его хвост и видели.

И краб потихоньку - боком, боком - за ним.

Опомнились волки - ни кита, ни краба! Долго на берегу сидели. То вверх, на луну, поглядят, то вниз, на воду.

Ничего не понимают - народ сухопутный. Откуда им знать, что на море-океане отливы бывают и приливы!

И чем луна выше, тем приливы сильнее.


КОРАБЕЛЬНАЯ МУХА И БРЫЗГУН

Жила на корабле муха.

Больше всего на свете любила она давать советы.

Тянут матросы канат - муха тут как тут!

Ж-ж-живей! Раз-з-зом, раз-з-зом!

Гудит, пока не прогонят.

Залетела муха на корабельную кухню - камбуз. Там повар - кок, весь в белом, - компот варит.

Села муха на полку, где стояла соль, и зазвенела:

Из-з-зюм з-з-забыл, из-ззюм! З-з-зря, з-з-зря!

У повара изюм давно положен. Терпел он, терпел - да как хлопнет полотенцем. По мухе не попал, а соль в компот - бух!

Муха вон из кухни.

Видит: на палубе корабельный пёс свой хвост ловит. Она к нему:

С-з-зади, раз-з-зиня, с-з-зади! З-з-зубами, з-з-зубами!

Пёс - на муху. Промахнулся - да за борт бултых! Еле спасли.

А муха уже в щели сидит.

Как от неё, липучей, избавиться?..

Пришёл корабль в жаркую страну. Остановился. Вылезла муха из щели.

Сборник рассказов и сказок С. Сахарнова состоит из нескольких разделов: "Кто в море живет", "Морские сказки", "Сказки о львах и парусниках", "Сказки из дорожного чемодана", "Самый лучший пароход", "Разноцветное море", "Лоцман Мишка" и повесть "Солнечный мальчик". Рисунки А. Аземши.

РАССКАЗЫ И СКАЗКИ

Н. Сладков. СВЯТОСЛАВ САХАРНОВ

Святослав Владимирович Сахарнов

Было это, помнится, лет двадцать пять назад. Я зашёл к писателю Виталию Валентиновичу Бианки - в ту пору мы делали радиопередачу "Вести из леса" - и встретил у него незнакомого моряка. Виталий Валентинович, хитро на него посматривая, говорит мне:

Очередной мой мучитель! Первый рассказ свой принёс. И как это люди ухитряются так плохо писать свои первые рассказы?

Мне чуть неловко: моряк всё-таки, мундир, орденские планки… Но моряк не смущается. Это хорошо. Значит, он не думал поразить мир первым же своим рассказом. Понимает, к кому пришёл и зачем. Виталий Бианки писатель старый и опытный. К советам его многие прислушиваются.

Мы познакомились. Моряк - Святослав Владимирович Сахарнов - приехал с Тихого океана. Заговорили, конечно, о море. Это было время, когда люди особенно серьёзно занялись изучением морских глубин. Говорили мы о подводных домах, об аквалангистах, об обитателях морского дна. Мы оба опускались под воду, и нам было о чём поговорить.

Сахарнов рассказал, как однажды торпедный катер, которым он командовал, повредил винты. Вместо водолаза к винтам опустился он сам. Опустился и ахнул: чудеса кругом! В сухопутном мире, в котором мы с вами живём, звери и птицы движутся головой вперёд. А под водой? Морской конёк головой вверх движется, камбала на боку плывёт, а десятирукий кальмарчик тот и вовсе хвостом вперёд норовит! Сказочный мир. Даже тени ни у кого нет!

Очень он удивился. Вылез и написал свой первый рассказ. От удивления…

Через год мы встретились снова. И опять у В. В. Бианки.

На этот раз Святослав Владимирович вернулся с Чёрного моря. Читал нам повесть о том, как с маской и ластами опускался на дно. Называлась повесть "Разноцветное море". Очень она нам понравилась.

Первая морская подводная книжка для детей! - сказал Виталий Валентинович, когда автор кончил читать. - Будем ждать, когда её напечатают.

Так Святослав Сахарнов стал писателем.

Книжки этой Виталий Валентинович так и не дождался. Она вышла уже после его смерти.

Сейчас у С. В. Сахарнова уже несколько десятков книг.

Сахарнов помнит советы В. В. Бианки. Первый из них: писатель должен много ездить и всё видеть своими глазами. И он много ездит. Побывал снова на Тихом океане у ловцов трепангов. На Чёрном море встречался с учёными, изучающими жизнь дельфинов. Был на берегах Ледовитого океана у охотников за белыми китами - белухами. Вместе с художником ездил на Курильские острова. И попали они там в землетрясение. Прошёл слух, что вот-вот нахлынет на берег гигантская волна - цунами. Приезжие новички перепугались и бросились бежать кто куда, а художник и Сахарнов остались. После землетрясения подходит к ним местный рыбак и говорит:

Удивляюсь! Все спасаются кто куда, а вы на месте стоите и только головами по сторонам крутите.

Так работа у нас такая! - отвечают.

Что за работа? - выспрашивает рыбак. - Учёные, что ли? Или сыщики?

Да нет, я художник, а он писатель…

Самим увидеть, самим испытать - для этого путешествуют писатели и художники.

Я был с Сахарновым в Африке и в Индии, и повсюду с нами были помощники - фотоаппараты и записные книжки, а у Сахарнова ещё - ласты и маска. "Всё видеть своими глазами…"

Из поездок Святослав Владимирович привозит рукописи, иногда толстые, иногда тонкие, но все про море, про моряков.

Про моряков не просто писать. Моряки - особый народ. С ними не один год бок о бок пожить надо, чтобы всё понять. Моряки даже говорят по-особому. Моряк не скажет "поплыл", скажет "пошёл". Всё у моряков "идёт": прилив "пошёл", катер "идёт", рыба, когда ловиться начнёт, тоже "пошла", якорь, цепь ползёт на палубу - тоже "идёт". В рассказах Сахарнова много "морских" слов, и все они к месту, все в работе. Они помогают нам понять водолазов, когда те поднимают затонувшие корабли, узнать о беспокойной работе радистов, пережить заботы и сомнения старого лоцмана, ведущего баржу по капризной реке.

Кроме морских рассказов, в последние годы Сахарнов написал много сказок. Есть у него и толстые книги для ребят постарше; есть одна, совсем удивительная - "По морям вокруг Земли. Детская морская энциклопедия". Её он писал, можно сказать, всю жизнь. Написал, выпустил, как спускают на воду корабль, и теперь она живёт своей судьбой: выходит в разных странах, путешествует по книжным выставкам, получает в состязаниях с другими книгами призы.

Книжки Сахарнова читают не только наши ребята, их читают в Японии, Индии, Польше, Испании, читают юные немцы и французы, англичане и чехи. Читают и узнают нашу страну, наших людей, узнают про Мировой океан и про моряков: про знаменитых мореплавателей и простых матросов.

Все видели на берегах или на стенах у мостов надписи: "Не бросать якорей!" Это к тому, чтобы не повредили якорями трубы и электрические кабели, проложенные по дну. Но слова эти можно прочесть и иначе: "Не бросайте якорей прежде времени, не изменяйте морю, путешествуйте, трудитесь!"

Сахарнов верен этому приказу. Много морей и стран на нашей планете. Значит, ждут писателя новые путешествия, а читателей - новые интересные книги.

Н. Сладков

КТО В МОРЕ ЖИВЕТ

В холодном море

Плывёт морж над илистым дном, клыками ил копает. Прокопал грядку, прорыхлил, давай ластами комья перетирать.

Тебе, морж, только огородником быть!

Огород ни при чём: это я ракушки из-под земли достаю. Ракушки-то, они сейчас вкусные!

БЕЛЫЙ МЕДВЕДЬ

Лёд. Во льду промоина. В промоине рыба ходит.

Сахарнов Святослав

Рассказы и сказки

Святослав Владимирович САХАРНОВ

Рассказы и сказки

Н. Сладков. СВЯТОСЛАВ САХАРНОВ

КТО В МОРЕ ЖИВЁТ

В холодном море

В тёплом море

МОРСКИЕ СКАЗКИ

Как краб кита из беды выручил

Корабельная муха и брызгун

Чилим и три ползуна

Как ласкирь учился хвостом вперёд плавать

Морской петух - тригла

Любопытные наваги

Рак-мошенник

Крабишкин дом

Зелёная рыбка

Камбала и ласкирь

Почему щука в море не живёт

Какого цвета море

СКАЗКИ О ЛЬВАХ И ПАРУСНИКАХ

Львы и парусники

Слоны и чернильницы

СКАЗКИ ИЗ ДОРОЖНОГО ЧЕМОДАНА

Женщина, которая жила в бутылке

Малеятовит и его собаки

Кват и паучок Марава

Скупые муж и жена

Волшебное заклинание

Байами - добрый дух

Кибоко Хуго - бегемот

САМЫЙ ЛУЧШИЙ ПАРОХОД

Живые домики

Море под облаками

Девочка и рыба

Мокрый цирк

Город осьминогов

Подбитая чайка

Два радиста

Как достали якорь

Крабы в перчатках

Рыба и медведь

Морской пахарь

Осьминог на скале

Пиратский остров

Стук-стук-стук

Полярные воды

Про пингвинов

Самый лучший пароход

Два колеса в воздухе

Злой узел

"Самовар" и Чайка

Капитан "Доротеи"

РАЗНОЦВЕТНОЕ МОРЕ

Разноцветное море

Как я спас Магеллана

Безногие головоногие

Дельфиний остров

ЛОЦМАН МАШКА

Девочка и дельфин

Лоцман Машка

Пластмассовый жук

СОЛНЕЧНЫЙ МАЛЬЧИК. Повесть

________________________________________________________________

СВЯТОСЛАВ САХАРНОВ

Было это, помнится, лет двадцать пять назад. Я зашёл к писателю Виталию Валентиновичу Бианки - в ту пору мы делали радиопередачу "Вести из леса" - и встретил у него незнакомого моряка. Виталий Валентинович, хитро на него посматривая, говорит мне:

Очередной мой мучитель! Первый рассказ свой принёс. И как это люди ухитряются так плохо писать свои первые рассказы?

Мне чуть неловко: моряк всё-таки, мундир, орденские планки... Но моряк не смущается. Это хорошо. Значит, он не думал поразить мир первым же своим рассказом. Понимает, к кому пришёл и зачем. Виталий Бианки писатель старый и опытный. К советам его многие прислушиваются.

Мы познакомились. Моряк - Святослав Владимирович Сахарнов - приехал с Тихого океана. Заговорили, конечно, о море. Это было время, когда люди особенно серьёзно занялись изучением морских глубин. Говорили мы о подводных домах, об аквалангистах, об обитателях морского дна. Мы оба опускались под воду, и нам было о чём поговорить.

Сахарнов рассказал, как однажды торпедный катер, которым он командовал, повредил винты. Вместо водолаза к винтам опустился он сам. Опустился и ахнул: чудеса кругом! В сухопутном мире, в котором мы с вами живём, звери и птицы движутся головой вперёд. А под водой? Морской конёк головой вверх движется, камбала на боку плывёт, а десятирукий кальмарчик тот и вовсе хвостом вперёд норовит! Сказочный мир. Даже тени ни у кого нет!

Очень он удивился. Вылез и написал свой первый рассказ. От удивления...

Через год мы встретились снова. И опять у В. В. Бианки.

На этот раз Святослав Владимирович вернулся с Чёрного моря. Читал нам повесть о том, как с маской и ластами опускался на дно. Называлась повесть "Разноцветное море". Очень она нам понравилась.

Первая морская подводная книжка для детей! - сказал Виталий Валентинович, когда автор кончил читать. - Будем ждать, когда её напечатают.

Так Святослав Сахарнов стал писателем.

Книжки этой Виталий Валентинович так и не дождался. Она вышла уже после его смерти.

Сейчас у С. В. Сахарнова уже несколько десятков книг.

Сахарнов помнит советы В. В. Бианки. Первый из них: писатель должен много ездить и всё видеть своими глазами. И он много ездит. Побывал снова на Тихом океане у ловцов трепангов. На Чёрном море встречался с учёными, изучающими жизнь дельфинов. Был на берегах Ледовитого океана у охотников за белыми китами - белухами. Вместе с художником ездил на Курильские острова. И попали они там в землетрясение. Прошёл слух, что вот-вот нахлынет на берег гигантская волна - цунами. Приезжие новички перепугались и бросились бежать кто куда, а художник и Сахарнов остались. После землетрясения подходит к ним местный рыбак и говорит:

Удивляюсь! Все спасаются кто куда, а вы на месте стоите и только головами по сторонам крутите.

Так работа у нас такая! - отвечают.

Что за работа? - выспрашивает рыбак. - Учёные, что ли? Или сыщики?

Да нет, я художник, а он писатель...

Самим увидеть, самим испытать - для этого путешествуют писатели и художники.

Я был с Сахарновым в Африке и в Индии, и повсюду с нами были помощники - фотоаппараты и записные книжки, а у Сахарнова ещё - ласты и маска. "Всё видеть своими глазами..."

Из поездок Святослав Владимирович привозит рукописи, иногда толстые, иногда тонкие, но все про море, про моряков.

Про моряков не просто писать. Моряки - особый народ. С ними не один год бок о бок пожить надо, чтобы всё понять. Моряки даже говорят по-особому. Моряк не скажет "поплыл", скажет "пошёл". Всё у моряков "идёт": прилив "пошёл", катер "идёт", рыба, когда ловиться начнёт, тоже "пошла", якорь, цепь ползёт на палубу - тоже "идёт". В рассказах Сахарнова много "морских" слов, и все они к месту, все в работе. Они помогают нам понять водолазов, когда те поднимают затонувшие корабли, узнать о беспокойной работе радистов, пережить заботы и сомнения старого лоцмана, ведущего баржу по капризной реке.

Кроме морских рассказов, в последние годы Сахарнов написал много сказок. Есть у него и толстые книги для ребят постарше; есть одна, совсем удивительная - "По морям вокруг Земли. Детская морская энциклопедия". Её он писал, можно сказать, всю жизнь. Написал, выпустил, как спускают на воду корабль, и теперь она живёт своей судьбой: выходит в разных странах, путешествует по книжным выставкам, получает в состязаниях с другими книгами призы.

Это: и есть счастье писателя - сделать такую книгу.

Книжки Сахарнова читают не только наши ребята, их читают в Японии, Индии, Польше, Испании, читают юные немцы и французы, англичане и чехи. Читают и узнают нашу страну, наших людей, узнают про Мировой океан и про моряков: про знаменитых мореплавателей и простых матросов.

Все видели на берегах или на стенах у мостов надписи: "Не бросать якорей!" Это к тому, чтобы не повредили якорями трубы и электрические кабели, проложенные по дну. Но слова эти можно прочесть и иначе: "Не бросайте якорей прежде времени, не изменяйте морю, путешествуйте, трудитесь!"



Поделиться: